研究課題/領域番号 |
17K02725
|
研究機関 | 大阪大学 |
研究代表者 |
岸田 文隆 大阪大学, 言語文化研究科(言語社会専攻、日本語・日本文化専攻), 教授 (30251870)
|
研究期間 (年度) |
2017-04-01 – 2022-03-31
|
キーワード | 対馬宗家文書 / ハングル書簡 / 小田幾五郎 / 朝鮮語通詞 / 倭学訳官 / 韓牘集要 / 崔鶴齢 / 多田主計 |
研究実績の概要 |
本研究においては、江戸中期から明治初期にかけて分布している日朝往復ハングル書簡類を網羅的に収集し、翻刻・和訳・文献言語学的考察を付したデータベースを構築する。日朝往復ハングル書簡類は、従来公開がなされていなかったため、また、各地に断片的に伝わっていたため等の理由により、その全貌を把握することが困難であったが、近年の資料公開の機運に乗じ、網羅的な調査・分析を企図するものである。このデータベースは、朝鮮語史のみならず、日朝関係史などの研究にも有用な情報を提供するものと考えられるが、データベース構築の暁には広く研究者一般が利用できるように、ウェブにオープンアクセス形式で公開する計画である。 今年度は、未入手資料の調査・収集につとめ、国会図書館所蔵の多田主計裁判記録や韓国国史編纂委員会所蔵の東館修理記録等にハングルの書付類が収録されていることを発見した。また、薩摩苗代川伝来朝鮮語学書の一つ『韓牘集要』など既収集資料につき、翻刻、和訳、文献学的検討をおこなった。また、今年度収集した資料のうち、東館修理記録所収の崔鶴齢作成ハングル書付およびその和解の翻刻・データベース作成をおこなった。 さらに、対馬歴史民俗資料館所蔵のハングル書簡類112通についての研究成果が2015年3月に『対馬宗家文書史料 朝鮮訳官発給ハングル書簡調査報告書』として刊行されたが、いまだ資料批判等に不十分な点があったため、今年度の研究によりその修正をおこない、改訂版刊行の準備を整えた。その成果は、九州大学出版会より公刊される。
|
現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
3: やや遅れている
理由
本研究における調査対象の資料の大半を所蔵している対馬歴史民俗資料館が目下建て替えのため閲覧業務を中止しているため。今年度は、やむを得ず、他所に所蔵されている資料の収集や既収集資料の分析調査を優先しておこなった。
|
今後の研究の推進方策 |
次年度以降は、未入手資料の収集、翻刻、和訳、文献学的検討をおこなう。 未入手資料の収集: 「分類紀事大綱」「朝鮮通信使記録」等を中心とした歴史記録類や明治期の資料などのうち、今年度に収集しえなかったものについて、現地調査をおこない、未入手資料の収集につとめる。 翻刻: 上記の資料のうち、収集できたものを順次翻刻・入力する。 和訳: 前年度に和訳作業ができなかった資料につき、和訳を作成する。また、和解が存在する場合には、その翻刻も実施する。 文献学的検討: 収集した書簡類を関連する歴史記録類と照合し、発信者・受信者の同定、発信年代の比定等、文献学的検討を加える。 2018度も対馬歴史民俗資料館は建て替えのため閲覧業務を中止しているので、韓国国史編纂委員会など他所に所蔵されている資料の収集と調査を優先しておこなう。対馬歴史民俗資料館の閲覧業務は2019年度に再開される予定であるので、該所の資料調査は2019年度以降に実施する。
|
次年度使用額が生じた理由 |
対馬歴史民俗資料館が建て替えのため閲覧業務を中止したため、当初予定していた調査出張を延期せざるをえなくなったため。対馬歴史民俗資料館の閲覧業務は2019年度に再開される予定であるので、該所の資料調査出張旅費は2019年度以降に執行する計画である。
|