本年度の研究においては、(1)江戸時代中期・末期から明治時代にかけて出版された著述物に見られる「生きがい」用例を採取すること、並びに(2)わが国において近代社会が誕生する歴史プロセス及び近代日本のその後の変動にアプローチするための分析枠組みを構築すること、という本研究テーマに関わる研究活動を引き続き実施した。 (1)「生きがい」の用例採取に関しては、昨年度の対象文献の領域をさらに拡大し新たな用例を見出すことを目指した。特筆すべきは、本年度においては新たに、明治初期の翻訳文学における「生きがい」の用例に着目し、その意味の変化を促した要因を明らかにすべく、翻訳者が「生きがい」(あるいは、それに類する)表現をどのような原著内容の対応邦文として用いているのかに探索の光をあてた。明治時代の比較的早い時期に出版された翻訳文学においては、「役に立つという側面からする人生の意義づけ」という側面からする伝統的な意味と「満足がいくという側面からする意義づけ」の2つの意味の混用が見られるが、それが徐々に後者の意味に収臉するという変化の方向が見られた。 (2)本研究における理論枠は、歴史的な近代化をひとびとのアイデンティティの変化(換言すれば、近代的アイデンティティの形成<C・テイラー>過程として捉えたうえで、そのひとびとの意識的・内面的変化を社会の構造変動とのかかわりの中で理解しようとするパースペクティヴであるのだが、(1)の知見(すなわち、「海外思想の影響」)を踏まえて新たな側面からの理論構築を目指した。この理論枠構築において特に着目した事柄は、M.ヴェーバーの提示した、いわゆる「理念と利害の社会学」という概念であり、その理論枠を再定式化した上で本研究の説明枠とする方向での検討を行った(成果については、下記の論文の中に示されている)。
|