研究課題/領域番号 |
18K00288
|
研究機関 | 共立女子大学 |
研究代表者 |
遠藤 耕太郎 共立女子大学, 文芸学部, 教授 (50514113)
|
研究分担者 |
富田 美智江 流通経済大学, 法学部, 准教授 (40615952)
岡部 隆志 共立女子短期大学, その他部局等, 教授 (50279733) [辞退]
|
研究期間 (年度) |
2018-04-01 – 2023-03-31
|
キーワード | 喪葬儀礼 / 摩梭人 / 指路経 |
研究実績の概要 |
①2000年1月7日に、中国雲南省ニンラン県永寧郷ワラビ村で遠藤が調査した、モソ人の喪葬儀礼における呪的職能者ダパによる葬歌、呪文の、国際音声記号付き翻訳資料の作成を行った。現在、音声記号、モソ語から中国語への翻訳が完了している。死者を祖先の系譜に位置づける呪文、死者を地名を列挙しながら死者の世界、祖先の世界へ移行させる呪文(指す路経)、悪霊を祓う数種類の呪文、モソ人の歴史として神話を語る呪文、死者に食事を奉る呪文、死者に死を理解させる歌などが翻訳された。呪的職能者が唱える呪文や葬歌は、いずれも死者をこの世からあの世に移行させるベクトルを持つ。 ②また、楊知勇・秦家華・李子賢編『雲南少数民族生葬誌』(雲南民族出版社・1988)の、リス族、イ族、ナシ族、ペー族の喪葬儀礼、産育儀礼の翻訳を行った。本書はかなり古い喪葬儀礼を報告しており、その概況や変遷を知るのに便利である。 ①②はいずれも、当初計画していた、中国雲南省ジンポー族、ジノー族の喪葬儀礼の現地調査が、新型コロナの蔓延で実施できなかったために、推進方策を変更して行ったものである。②によって中国西南部の各少数民族の喪葬儀礼の概況や変遷を押えつつ、モソ人の喪葬儀礼における言語表現をより正確に公開することが可能になったと考えている。
|
現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
3: やや遅れている
理由
当初計画していた中国雲南省ジンポー族、ジノー族の喪葬儀礼に関する現地調査が、新型コロナウイルス蔓延のため、実施できなかった。そのため、推進方策をかなり変更して対応した。2000年1月に遠藤が調査したモソ人の喪葬儀礼における呪的職能者ダパの葬歌や呪文を、国際音声記号を付し、逐語訳、大意によって日本語訳するものであるが、直接、現地で人選できず、メールや電話を介しての人選であったため、時間を要した。特に、現地のモソ語が理解でき、国際音声記号を扱える人を探すのには手間取った。
|
今後の研究の推進方策 |
2022年度も新型コロナウイルスの影響で、中国雲南省での現地調査は行えない可能性が高い。2021年度に開始した、2000年調査のモソ人の喪葬儀礼における呪的職能者の葬歌、呪文の国際音声記号付き翻訳は、国際音声記号及びモソ語から中国語までの逐語訳、大意は完了しているので、2022年度は中国語から日本語への逐語訳、大意の翻訳を行う予定である。また、同時に公開するために、2000年調査時のビデオデータの編集、整理も行う予定である。 なお、コロナウイルスの事情が許せば、翻訳の際に出てくる問題点を、直接、現地で確認する必要がある。 また、『雲南少数民族生葬誌』の翻訳も継続して行う。
|
次年度使用額が生じた理由 |
新型コロナウイルスの影響による推進方策の変更のため。2000年調査のモソ人の喪葬儀礼における呪的職能者の葬歌、呪文の、国際音声記号付き翻訳資料作成にかかる謝金、翻訳にあたっての通信費に使用する。
|