研究課題/領域番号 |
18K00360
|
研究機関 | 名城大学 |
研究代表者 |
松浦 周子 (豊田周子) 名城大学, 外国語学部, 准教授 (10749807)
|
研究期間 (年度) |
2018-04-01 – 2021-03-31
|
キーワード | 戦後台湾 / 女性文芸 / 東アジア / 「和歌」 |
研究実績の概要 |
2019年度の研究進捗は以下の2点に集約できる。 (1)前半期には、台北ならびに台中の図書館・美術館・学術専門書店において、関連書籍や資料の収集を行った。また、国会図書館・神戸大学図書館・広島大学図書館などにおいても資料調査を行った。 (2)後半期には、(1)で得られた成果を踏まえ、所属学会にて研究発表を行った。 ここでの報告はおおむね次の通りである。 戦前の日本で成長した台湾人女性・陳蕙貞により、1946年に書かれた日本語小説の文学史的位置を探るべく、同時期に公表された在日朝鮮人女性によるライティングや朝鮮国内の女性文芸の状況を、先行研究をもとに調査した。結果、日本・朝鮮ともに、戦前に比べ、女性の書き物の数量自体が著しく減少していることが分かった。このことは、日本植民地統治下にあった地域の、戦後における言語転換や女性の識字教育の実態などとあわせて考えるべき問題と言え、台湾の女性文芸の状況とも共通している。 一方で、日本の植民地統治下にあった台湾・朝鮮の両地域では、戦後においても、日本語の識字教育を受けた女性による「和歌(短歌)」の創作という共時性が認められることが分かってきた。東アジアを中心に、同時多発的に見られる「和歌」という文芸ジャンルから、陳蕙貞の同作品を検討することにより、戦後初期台湾女性文芸に、新たな文学史的定位を見出し得るのかもしれない。
|
現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
3: やや遅れている
理由
前年度より計画していた、日本語小説『漂浪の子羊』の作者・陳蕙貞氏のご遺族(北京在住)へのインタビューは、新型コロナウィルスの問題が生じたため、インタビュー自体を断念せざるを得なくなった。これについては引き続き方策を考えてゆく。この問題以外は、おおむね順調に進んでいる。
|
今後の研究の推進方策 |
これまでの研究成果をまとめ、学術書として刊行を進める。
|
次年度使用額が生じた理由 |
新型コロナウィルス感染拡大のため、3月に予定していた北京調査が遂行できなかった。そのため調査に充当予定であった費用を次年度に繰り越し、研究成果公開費用とする予定である。
|