研究課題/領域番号 |
18K12202
|
研究機関 | 立正大学 |
研究代表者 |
庄司 史生 立正大学, 仏教学部, 専任講師 (00632613)
|
研究期間 (年度) |
2018-04-01 – 2022-03-31
|
キーワード | 後期インド仏教 / 般若経 / 三母広注 / ダンシュトラセーナ / 世尊母伝承随順 / ジャガッダラニヴァーシン |
研究実績の概要 |
平成30年度は、本研究の基礎文献となる『三母広注』とその影響を受けて編纂されたとされる『世尊母伝承随順』の翻訳作業を進めた。『三母広注』はテキストとしては分量が少ないものではなく(全27巻)、全体にわたる翻訳を本研究期間中に終了させることは不可能である。当初の予定通り、まずは本研究で扱う範囲を、第1巻と第20巻と第27巻とする方針を固めた。特に第20巻には、『三母広注』が正法の解釈に関する特異な説(正法五千年説)について言及する箇所である。ここに示される説は、後にチベット仏教において言及されることが既に指摘されている。そして、この『三母広注』にみられる正法理解が『世尊母伝承随順』へと受け継がれていることを確認することができた。 また、『三母広注』が注釈対象とする『十万頌般若』・『二万五千頌般若』・『一万八千頌般若』のうち、その中心となると考えられる『二万五千頌般若』のテキストの分節化と、付番作業を行った(特に梵本について)。この作業を進めることにより、後々には『十万頌般若』と『一万八千頌般若』にも文節番号を与え、その番号により各経典の対応箇所を容易に確認することができるようになる。 なお、すでに筆者は『八千頌般若』の分節化を終えて公表しており、上記付番作業が終了すれば、『八千頌般若』~『二万五千頌般若』間の対応箇所の確認が容易となることになる。 以上により、インド仏教において般若経が成立した後も経典として発展し、後期インド仏教に至ってどのように受容されていたかという点を明らかにすることができるものと考えられる。
|
現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
2: おおむね順調に進展している
理由
前項に記した通り、現在は『三母広注』の翻訳と『二万五千頌般若』のテキストに対する付番作業を進めている。 なお、当初購入を予定していた必要機器(パソコン)の購入を見送った。次年度に必要資料とあわせて購入する予定である。
|
今後の研究の推進方策 |
引き続き『三母広注』の読解と、『二万五千頌般若』の付番作業を進める。特に次年度は資料(デジタルデータ)の購入を予定している。チベット語訳として現存する『三母広注』に引用される経典の確認を新たに進める。
|
次年度使用額が生じた理由 |
理由:当初予定していた機器(パソコン)の購入を、次年度に購入予定である資料(デジタルデータ)とセットで購入すべく、当該年度での購入を見送ったため。 使用計画:上記の通り、次年度において必要機器と資料をあわせて購入する計画を立てている。
|