• 研究課題をさがす
  • 研究者をさがす
  • KAKENの使い方
  1. 課題ページに戻る

2009 年度 実績報告書

非線形言語モデルによる日本語単文の意味解析基盤技術

研究課題

研究課題/領域番号 19300049
研究機関鳥取大学

研究代表者

村上 仁一  鳥取大学, 工学研究科, 准教授 (90304196)

研究分担者 徳久 雅人  鳥取大学, 工学研究科, 講師 (10274557)
キーワード単語モデル / 非線形性 / 文型パターン / 単文 / 機械翻訳 / 統計翻訳
研究概要

H21年度は、文型パターン辞書を用いた応用研究として、文型パターンと統計翻訳を融合した翻訳方式の研究と、パターン辞書を用いた情緒処理方式の研究に重点をおいて研究した。
1)機械翻訳
現在,世界的にみると、機械翻訳において統計翻訳が注目されている.統計翻訳では一般にN-gramモデルを用いる.N-gramモデルは局所的な文法情報であるため,特異な翻訳文が生成される場合がある.そこで,まず日英文パターン辞書を用いて日英パターン翻訳を行い,文法構造を英語に近づける.そして出力文に対し,統計翻訳でさらに英英翻訳を行う.この日英文パターンが持つ大局的な文法情報を用いることでN-gramモデルにおける局所的な構文問題が解消でき,翻訳精度の向上が可能であると考えられる。
この仮定にそって研究した結果、日英文パターン辞書における変数の個数が少ない場合には,翻訳精度が向上した.しかし変数の個数が多い場合には,翻訳精度が低下する結果となった.この問題に対応するためには、パターン翻訳における翻訳精度を向上する必要があることがわかった。
2)情緒処理
昨年までは、日本語語彙大系に収録されている結合価パターンに対し,情緒生起の原因に関する情報を付与して,辞書が作成された.しかし,情緒推定の際,過剰な推定が行われることが問題であった.そこで,本稿では,用言の語義だけではカバーできていない情緒的要因のうち,人物や事物の間の「接近」と「解離」の関係に着目し,辞書を改良した.
のべ11,712件のパターンを検査した結果,23%は用言の語義だけで情緒原因をカバーでき,60%は接近/解離の関係条件で情緒原因をカバーできた.そして,新たな条件が必要なパターンは17%にとどまることか分かった。

  • 研究成果

    (14件)

すべて 2010 2009 その他

すべて 雑誌論文 (2件) (うち査読あり 2件) 学会発表 (10件) 図書 (1件) 備考 (1件)

  • [雑誌論文] Affective Blog Analyzer-What People feel to2010

    • 著者名/発表者名
      Masato Tokuhisa
    • 雑誌名

      Proceedings of the 2nd International Conference on Agents and Artificial Intelligence 1

      ページ: 247-252

    • 査読あり
  • [雑誌論文] Statistical Machine Translation adding Pattern-based Machine Translation in Chinese-English Translation2009

    • 著者名/発表者名
      Jin'ichi Murakami
    • 雑誌名

      International Workshop on Spoken Language Translation 2009

      ページ: 107-112

    • 査読あり
  • [学会発表] 日英統計翻訳における英辞郎の効果2010

    • 著者名/発表者名
      東江恵介
    • 学会等名
      言語処理学会第16回年次大会,PB2-3
    • 発表場所
      東京大学
    • 年月日
      2010-03-10
  • [学会発表] 文単位のパターンを用いた統計翻訳2010

    • 著者名/発表者名
      西村拓哉
    • 学会等名
      言語処理学会第16回年次大会,PB2-12
    • 発表場所
      東京大学
    • 年月日
      2010-03-10
  • [学会発表] ルールベース翻訳を前処理に用いた統計翻訳2010

    • 著者名/発表者名
      福田智大
    • 学会等名
      言語処理学会第16回年次大会,PB2-11
    • 発表場所
      東京大学
    • 年月日
      2010-03-10
  • [学会発表] 受動態に変換した結合価パターン辞書2010

    • 著者名/発表者名
      福田泰介
    • 学会等名
      電子情報通信学会技術研究報告,思考と言語,TL2009-43
    • 発表場所
      機械振興会館
    • 年月日
      2010-02-06
  • [学会発表] 格助詞およびその相当表現のパターン翻訳の試み2010

    • 著者名/発表者名
      吉田大蔵
    • 学会等名
      電子情報通信学会技術研究報告,思考と言語,TL2009-42
    • 発表場所
      機械振興会館
    • 年月日
      2010-02-06
  • [学会発表] 情緒推定用パターン辞書における荒いレベルの情緒原因判断条件2010

    • 著者名/発表者名
      滝川晃司,
    • 学会等名
      電子情報通信学会技術研究報告,言語理解とコミュニケーション,NLC 2009-40
    • 発表場所
      広島市まちづくり市民交流プラザ
    • 年月日
      2010-01-25
  • [学会発表] ブログにおける情緒対象の分析システムの試作2009

    • 著者名/発表者名
      徳久雅人
    • 学会等名
      電子情報通信学会技術研究報告,思考と言語,TL2009-25
    • 発表場所
      機械振興会館
    • 年月日
      2009-10-24
  • [学会発表] 波形接続型音声合成における位相情報を利用した音節境界位置の決定方法2009

    • 著者名/発表者名
      橋本浩志
    • 学会等名
      日本音響学会2009年秋期研究発表会,3-P-21
    • 発表場所
      日本大学工学部(福島)
    • 年月日
      2009-09-17
  • [学会発表] 日本語の同音異義語の認識2009

    • 著者名/発表者名
      村上仁一
    • 学会等名
      日本音響学会2009年秋期研究発表会,1-R-16
    • 発表場所
      日本大学工学部(福島)
    • 年月日
      2009-09-15
  • [学会発表] Webドキュメントを対象とした情緒的表現解析システムの試作2009

    • 著者名/発表者名
      徳久雅人
    • 学会等名
      人工知能学会全国大会論文集,3B3-3
    • 発表場所
      サンポートホール高松
    • 年月日
      2009-06-19
  • [図書] 非線形言語モデルによる自然言語処理-基礎と応用-2009

    • 著者名/発表者名
      池原悟
    • 総ページ数
      314
    • 出版者
      岩波書店
  • [備考]

    • URL

      http://unicorn.ike.tottori-u.ac.jp/paper/

URL: 

公開日: 2011-06-16   更新日: 2016-04-21  

サービス概要 検索マニュアル よくある質問 お知らせ 利用規程 科研費による研究の帰属

Powered by NII kakenhi