具体的内容 欽定訳聖書の比喩表現と古英語及び中英語訳聖書の比喩表現を収集、それらを原典のヘブライ語表現と比較・対照し、英訳聖書の比喩表現は古代ヘブライ語の比喩表現に由来していること、飜訳過程で古代ヘブライ語の比喩表現が変質していること等について、杏林大学助教八木橋宏勇氏、ケンブリッジ大学東洋学部教授Robert Gordon博士と議論し、英訳聖書の比喩表現を分類した。 意義 英訳聖書の比喩表現、「旧約聖書」の比喩表現は、原典のヘブライ語表現と比較・対照しながら分析することはほとんど行われていないので、本分析の意味するところは、今後の英訳聖書の比喩表現の分析に有意義である。 重要性 飜訳によって出現した英語の比喩表現の内部構造を分析したこと。
|