研究課題/領域番号 |
20401022
|
研究機関 | 北海道大学 |
研究代表者 |
石塚 晴通 北海道大学, 名誉教授 (10002289)
|
研究分担者 |
池田 証壽 北海道大学, 大学院・文学研究科, 教授 (20176093)
唐 イ 北海道大学, 大学院・文学研究科, 助教 (40455613)
|
キーワード | 漢文典籍 / 国際交流 / 楊守敬 / 隣蘇園蔵書目録 / 敦煌本 / 正倉院本 |
研究概要 |
日本から海外に移行した漢文典籍として最大規模である楊守敬コレクションの全貌を解明して学界共有の基礎資料とすべく前年度に所蔵者湖北省博物館に全面協力して刊行せしめた楊守敬手沢『隣蘇園蔵書目録』(上海辞書出版社)に基いて、この目録の記述や書込みをデータベース化した。又、楊守敬が生前最後まで手許に留めていた日本写本65点の解題目録を、原本所蔵者である中国湖北省博物館に全面協力して刊行した『湖北省博物館蔵日本巻子本経籍目録』(2006)に詳細な書誌解題を加えた改訂版の版下を提供して刊行を実現した。又、今年度も上海図書館・高山寺・勧修寺・京都国立博物館等に於て原本調査を実施し、外国人を含む関係者と研究打合せを行った。 又、漢文典籍のコレクションとして共に最大・最高の量・質である敦煌経と正倉院聖語蔵聖教とを、大きく典籍の国際的交流の視点からとらえ、具体的典籍の調査・比較を通して、それぞれのテキストとコレクションが形成されて行くダイナミズムを解明する手懸りを探るワークショップを欧米からの招待者を交えて2回京都国立博物館に於て実施した。又、今年度も大英図書館・フランス国立図書館・京都国立博物館・奈良国立博物館等に於て原本調査及び研究打合せを実施した。又、漢文典籍の国際交流と関連深い漢字字体規範データベースに関して、大英図書館IDPのWWWで成果を公表した。
|