研究課題/領域番号 |
20H01331
|
研究機関 | 公益財団法人東洋文庫 |
研究代表者 |
梅村 坦 公益財団法人東洋文庫, 研究部, 研究員 (90124289)
|
研究分担者 |
新免 康 公益財団法人東洋文庫, 研究部, 研究員 (10235781)
小沼 孝博 東北学院大学, 文学部, 教授 (30509378)
熊倉 潤 独立行政法人日本貿易振興機構アジア経済研究所, 新領域研究センター グローバル研究グループ, 研究員 (60826105)
|
研究期間 (年度) |
2020-04-01 – 2024-03-31
|
キーワード | 現代ウイグル語出版物 / 現代カザフ語出版物 / 書誌データベース |
研究実績の概要 |
2020年度においては、新型コロナウイルス感染症の蔓延にともなって国内・国外の移動がほぼ不可能になったことから、現地調査の計画を中止して、現代ウイグル語を中心とする出版物の現状を把握する基礎作業に注力することに方針を転換した。実質作業としては、公益財団法人東洋文庫が1980年代末から収集を始めた文献と、研究者が個別に収集してきた文献とをあわせて、①書誌情報の確定作業と汎用データベースの作成作業にとりかかることができた。②一方で現地語出版継続の危機にすら曝されている現存書籍・雑誌の保管のためにスキャン作業を開始した。スキャン作業は、ウイグル語(一部カザフ語)の文芸・学術雑誌を中心としておこなうと同時に、より多くの文献を本プロジェクトのもとに集約していくため、広く研究者にむけて文献の一時寄託ないし将来的な東洋文庫への寄贈をふくめて呼びかけた。その結果、研究分担者をはじめ、関連の研究者から多くの文献寄贈を受け、またあらたに依頼した研究協力者からも寄贈の見通しを得ることができた。これらのスキャン作業の結果はデジタルデータとして研究分担者、研究協力者が共有することとし、当面は本プロジェクト内での共同研究の基礎資料とすることができた。それは個々の研究者の研究材料となり、本プロジェクトの終結時には東洋文庫で広く一般公開することへの道程となるはずである。
|
現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
3: やや遅れている
理由
現代ウイグル語・カザフ語などが文字言語として使用されている中国新疆ウイグル自治区を中心とする地域で、いかなる文化状況が発生しているかを探るという本プロジェクトの研究課題の一端について、現地調査が欠かせないと認識していた。しかしコロナ感染症の影響で、それが不可能となったため、方針を国内しかもほぼ東洋文庫という研究図書館のみに限定した資料の蒐集・調査・整備、データベース作成に転換せざるを得なかった。
|
今後の研究の推進方策 |
現地調査ができるようになるまでは、今回転換した研究方法つまり、文献資料の蒐集、整理、書誌情報データベース汎用化の方法確立と具体化を推進する。その中には、東洋文庫が所蔵している現代ウイグル語・カザフ語・クルグズ語などの書誌情報リストの改善も含まれてくる可能性が高い。 より多くの研究協力者と連携しながら、文献収集・整理の拡大とスキャン文献データの共有を進めることによって、少数民族文化の動態に関係する諸資料の分析の原資料となる情報を集積していく。
|