• 研究課題をさがす
  • 研究者をさがす
  • KAKENの使い方
  1. 課題ページに戻る

2022 年度 実績報告書

翻訳者の訳出プロセスの可視化と、翻訳・言語研究の共有基盤の構築

研究課題

研究課題/領域番号 20H04486
研究機関立教大学

研究代表者

山田 優  立教大学, 異文化コミュニケーション学部, 教授 (70645001)

研究分担者 長沼 美香子  神戸市外国語大学, 外国語学部, 教授 (80460012)
松下 佳世  立教大学, 異文化コミュニケーション学部, 教授 (90746679)
石塚 浩之  広島修道大学, 人文学部, 教授 (40737003)
中山 英樹  東京大学, 大学院情報理工学系研究科, 准教授 (00643305)
研究期間 (年度) 2020-04-01 – 2023-03-31
キーワード翻訳通訳学 / 翻訳プロセス / 機械翻訳 / 自然言語処理 / 順送り訳 / 通訳プロセス / 翻訳品質 / 翻訳教育
研究実績の概要

「人間の翻訳者のような機械翻訳を作るためには、どうすればよいだろうか?」この問いは、本年度では大規模言語モデルの出現により、「似て非なるものとしての人間と人工知能の翻訳・言語プロセスとはなにか」、という問いに拡大解釈され研究対象となった。これらに回答を与えるための手段と言語資源を提供するのが本研究の目的であった。人間の訳出プロセスを可視化・データ化し、このデータを言語資源として提供、そして学際研究の共有基盤を確立することを目指した。
具体的には、プロの人間翻訳者の作業環境を再現してプロセスデータを収集できるツール「Trados-to-Translog-II」の開発を完了させ、一般公開した。実際にツールを用いて翻訳者の作業データの収集も行い、翻訳方法の違いと品質の関係を調べた研究も発表した。また発展研究として、同時通訳プロセス分析、翻訳の読みの分析、機械翻訳+ポストエディットのプロセスデータ収集および分析、外国語能力と翻訳能力の違いを考慮したトピックも扱い出版した。翻訳プロセス研究に特化した国際会議でのワークショプも開催し、また国際ジャーナルの特集号の編纂も行うことで、当該分野のコミュニティ拡大を促すことができた。学際性の拡大に関しては、自然言語処理の研究者との共同研究の数も増えた一方で、翻訳者教育、特に英語教育・外国語教育研究の分野研究者からの関心が高まり、書籍出版を含む共同研究を数多く行った。本研究の終了後も、人間の翻訳プロセスの理解を深化させることや、人間と人工知能による言語処理プロセスの(差異)の解明という目標に向けた学際研究の発展、特に、認知言語学や心理言語学との共同研究にも期待したい。

現在までの達成度 (段落)

令和4年度が最終年度であるため、記入しない。

今後の研究の推進方策

令和4年度が最終年度であるため、記入しない。

  • 研究成果

    (15件)

すべて 2023 2022 その他

すべて 国際共同研究 (1件) 雑誌論文 (7件) (うち国際共著 5件、 査読あり 4件、 オープンアクセス 5件) 学会発表 (5件) (うち国際学会 2件、 招待講演 3件) 備考 (1件) 学会・シンポジウム開催 (1件)

  • [国際共同研究] Kent State University(米国)

    • 国名
      米国
    • 外国機関名
      Kent State University
  • [雑誌論文] 順送り訳と逆送り訳における翻訳読者の読みの負荷2023

    • 著者名/発表者名
      山田優・溝脇孝哲・小川陽香・岡村ゆうき・平岡裕資
    • 雑誌名

      石塚浩之(編)『英日通訳翻訳における語順処理--順送り訳の歴史・理論・実践』

      巻: - ページ: 251-270

  • [雑誌論文] 情報型字幕翻訳テキストマイニング2023

    • 著者名/発表者名
      長沼美香子
    • 雑誌名

      石塚浩之(編)『英日通訳翻訳における語順処理--順送り訳の歴史・理論・実践』

      巻: - ページ: 187-216

  • [雑誌論文] LED: A Dataset for Life Event Extraction from Dialogs2023

    • 著者名/発表者名
      Yi-Pei Chen, An-Zi Yen, Hen-Hsen Huang, Hideki Nakayama, Hsin-Hsi Chen
    • 雑誌名

      Findings of the Association for Computational Linguistics: EACL 2023

      巻: - ページ: 384-398

    • 査読あり / オープンアクセス / 国際共著
  • [雑誌論文] Linear vs. non-linear translation in parallel text reading2023

    • 著者名/発表者名
      Takanori Mizowaki, Haruka Ogawa, Masaru Yamada
    • 雑誌名

      Ampersand

      巻: - ページ: -

    • 査読あり / オープンアクセス / 国際共著
  • [雑誌論文] Proficiency and External Aides: Impact of Translation Brief and Search Conditions on Post-editing Quality2022

    • 著者名/発表者名
      Longhui Zou, Michael Carl, Masaru Yamada, Takanori Mizowaki
    • 雑誌名

      Proceedings of the 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Workshop 1: Empirical Translation Process Research)

      巻: - ページ: 60-74

    • 査読あり / オープンアクセス / 国際共著
  • [雑誌論文] Introduction: Workshop on Empirical Translation Process Research2022

    • 著者名/発表者名
      Michael Carl, Masaru Yamada, Longhui Zou
    • 雑誌名

      Proceedings of the 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Workshop 1: Empirical Translation Process Research)

      巻: - ページ: ii-iv

    • オープンアクセス / 国際共著
  • [雑誌論文] Trados-to-Translog-II: Adding Gaze and Qualitivity data to the CRITT TPR-DB2022

    • 著者名/発表者名
      Masaru Yamada, Takanori Mizowaki, Longhui Zou, Michael Carl
    • 雑誌名

      Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation

      巻: - ページ: 295-296

    • 査読あり / オープンアクセス / 国際共著
  • [学会発表] Machine Translation in Language Teaching2022

    • 著者名/発表者名
      Masaru Yamada
    • 学会等名
      HKBU Translation Seminar Series
    • 招待講演
  • [学会発表] 外国語教育の周辺技術と今後の可能性:機械翻訳2022

    • 著者名/発表者名
      山田優
    • 学会等名
      外国語教育メディア学会(LET)
    • 招待講演
  • [学会発表] Kayoko Takeda, Masaru Yamada, Rei Miyata2022

    • 著者名/発表者名
      Who formulates and implements translation policies in Japan?
    • 学会等名
      EST congress
    • 国際学会
  • [学会発表] 機械翻訳を英語教育に活用するために~TILTからMTILTへ~2022

    • 著者名/発表者名
      山田優
    • 学会等名
      JACET関西支部 2022年度第1回支部講演会
    • 招待講演
  • [学会発表] How Multiple Visual Input Affects Interpreting Performance in Remote Simultaneous Interpreting (RSI): An Experimental Study2022

    • 著者名/発表者名
      Kayo Matsushita, Masaru Yamada, Hiroyuki Ishizuka
    • 学会等名
      The 3rd HKBU International Conference on Interpreting
    • 国際学会
  • [備考] CRITT TPR-DB

    • URL

      https://sites.google.com/site/centretranslationinnovation/tpr-db

  • [学会・シンポジウム開催] WeTPR (Workshop on Empirical Translation Process Research) at AMTA 20222022

URL: 

公開日: 2023-12-25  

サービス概要 検索マニュアル よくある質問 お知らせ 利用規程 科研費による研究の帰属

Powered by NII kakenhi