研究課題/領域番号 |
21K00501
|
研究機関 | 神戸大学 |
研究代表者 |
高橋 康徳 神戸大学, 大学教育推進機構, 准教授 (90709320)
|
研究期間 (年度) |
2021-04-01 – 2025-03-31
|
キーワード | 中国語 / ベトナム語 / 広東語 / 地域類型論 / 中華文化圏 |
研究実績の概要 |
2021年度の研究実績を踏まえた上で、中国語からベトナム語に借用された離合詞がどのような特徴を持つのかをより多角的な観点から考察するために広東語の離合詞との対照研究を行った。神戸大学大学院の陳凱僑氏の広東語離合詞研究の知見を踏まえた上で広東語の新たな調査を共同で行った結果、広東語とベトナム語では離合詞の他動性(目的語を後続できるか否か)に異なる傾向があることが明らかとなった。具体的に言うと、広東語は普通話(中国語標準語)の影響を受けて他動性を獲得する途上にあるため普通話の下位セットの離合詞が目的語を取ることができるのだが、ベトナム語では普通話や広東語の結果からは予測できないような離合詞でも目的語を取った。また、ベトナム語で目的語が取れる語の中で日本語や韓国語でも中国語からの借用が起きた場合には、それらの言語でも目的語を取りやすくなることを確認した。以上の結果から示唆されるのは、言語内拡散(普通話から広東語)と言語間借用(中国語からベトナム語)という2つのプロセスは、離合詞の他動性について全く異なった作用を持つという点である。以上の研究成果を陳凱僑氏と連名で第二十六屆國際粤方言研討會(オンライン)および東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所共同利用・共同研究課題の研究会で発表した。 加えて、昨年度から継続している「中越2言語における言語学の術語と基礎概念の整理・対照作業」を進めている。厳密に対照することが難しい概念が少なくないため、それらの定義を明確にするための文献調査を行った。
|
現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
2: おおむね順調に進展している
理由
今年度の主要な研究課題である広東語とベトナム語の離合詞対照研究の成果を発表できたことが最大の理由である。言語学用語の対照作業は当初の計画よりも時間がかかっているが、着手時には予期できない問題を発見できたため今後の発展につなげられると考えている。
|
今後の研究の推進方策 |
2023年度はまず言語学用語の整理・対照作業を完成させる。また、広東語とベトナム語の離合詞対照研究を論文にまとめて国内学術誌に投稿する。それらと同時並行的に、量詞・類別詞の対照作業に着手する。
|
次年度使用額が生じた理由 |
2022年度の大半の期間はコロナ禍の入国制限(特に中国)が残っており、海外での文献調査を十分に行う機会が制限されていたため旅費の使用額が当初の計画よりも下回った。 2023年度は海外渡航における入国制限も世界的に撤廃されており、今までできなかった海外での調査を積極的に行うために次年度使用額が必要になると考えている。
|