研究課題/領域番号 |
22240025
|
研究機関 | 龍谷大学 |
研究代表者 |
末永 敏和 龍谷大学, 法務研究科, 教授 (30093909)
|
研究分担者 |
竹中 浩 大阪大学, 法学(政治学)研究科(研究院), 教授 (00171661)
林田 雅至 大阪大学, 学内共同利用施設等, 教授 (50189677)
松浦 好治 名古屋大学, 法学(政治学)研究科(研究院), 教授 (40104830)
宇田川 幸則 名古屋大学, 法学(政治学)研究科(研究院), 教授 (80298835)
水野 真木子 金城学院大学, 文学部, 教授 (90388687)
|
研究期間 (年度) |
2010-04-01 – 2014-03-31
|
キーワード | 法情報学 / 通訳翻訳学 / メディア・リテラシー論 / 比較法 / 比較政治学 / 国際研究者交流 / 中国:台湾:ブラジル:ロシア:ポルトガル |
研究概要 |
本研究プロジェクトは、法令を中心とした日本の法規範・法文化に関する情報を多言語でハイブリッド発信するための効果的な方法について研究を行ってきた。本年度は4年目の最終年度として、全体の打ち合わせ会を5月と11月に大阪大学法学研究科で開催し、これまでの研究調査と分析の総まとめとして、9月に国際シンポジウム「多文化共生時代の法と言語」を開催し、3月に成果物(論文集)「多文化共生時代の法と言語」を簡易製本した。研究内容及び成果を紹介するホームページは、7月と3月に更新を行った。 また、以下の4つの研究チームとしては、第1の中国及び台湾に向けての法情報発信に伴う諸問題を研究するチームと、第2の日本に在住する外国人に対する法情報発信に伴う諸問題を研究するチームは、上記のシンポジウムと論文集を中心に研究成果の取りまとめを行った。一方、第3の法令外国語翻訳プロジェクトの多言語化に伴う諸問題を研究するチームは、上記のシンポジウムと論文集に加えて、日本・台湾・韓国・中国の研究協力による「漢字文化圏法令多言語データベース」の構築を進めるとともに、宇宙法に関する日英対訳法令データベースの構築も行った。第4の比較法・比較政治的アプローチによる情報発信の目的及び効果を分析するチームは、日本地方自治法のロシア語翻訳の作業も進めることができた。 このように本年度は、4つの研究チームの特徴を活かして個々の成果を取りまとめながら、研究プロジェクト全体の成果をシンポジウムと論文集という形でまとめることができ、論文集の書籍化も含めて、今後の発展可能性を大いに残して4年間の研究プロジェクトを終了することができた。
|
現在までの達成度 (区分) |
理由
25年度が最終年度であるため、記入しない。
|
今後の研究の推進方策 |
25年度が最終年度であるため、記入しない。
|