研究課題/領域番号 |
23320014
|
研究機関 | 仙台高等専門学校 |
研究代表者 |
逢坂 雄美 仙台高等専門学校, 総合科学系, 名誉教授 (30152036)
|
研究分担者 |
笠松 直 仙台高等専門学校, 総合科学系, 准教授 (40510558)
|
研究期間 (年度) |
2011-04-01 – 2014-03-31
|
キーワード | アングッタラ・ニカーヤ / 語彙索引作成 / パーリ語文献 / パーリ文献協会 / パーソナルコンピュータ |
研究概要 |
本事業では下記の目的の元に研究を推進した。パーリ語で書かれた原始仏教経典は5つの大きな部(ニカーヤ)に分類される。我々は既にパーリ文献協会(PTS、英国)より、『ディーガ・ニカーヤ』、『マッジマ・ニカーヤ』、『サンユッタ・ニカーヤ』の索引を出版し、斯界に提供している。本研究では、第4番目のニカーヤである初期仏教文献『アングッタラ・ニカーヤ』に関して、(1)我々の開発したパーリ語テキストの計算機解析ツールとPTS の作成した仏教聖典の電子化テキストを融合的に活用して、完全な語彙索引を作成し、PTS から出版公表する。(2)得られた正確な電子化テキストを新校訂本作成の為にPTS に提供する。(3)語彙の逆順索引を作成して、我々のホームページに掲載する(ウェブ発信)。本研究により、PTS より刊行されたパーリ語聖典の最重要テキストの索引作成が完了する。 当該事業では下記のようにその目的を達成した。当該研究では、精密な電子化テキスト作成が最も労力を要する部分であるが、PTSが『アングッタラ・ニカーヤ』の電子化テキストを作成しており、そのテキストの提供を受けることにより研究を効率よく遂行できた。このテキストをそのままでは索引作成に使用できず、言語学知識に基づく厳密な校正を必要とする。本研究では、各巻ごとに正確な電子化テキストを作成して、その語彙の索引を作成した。可能な限り正確な電子化テキストの作成は、索引結果によるチェックをしながら行われる。平成23、24年度では2巻ずつの索引を完成させ、最後の平成25年度には残り、第5巻目の索引を完成させた。その後、全巻を通しての整合性に注意しながら、情報処理ツールを使って5冊の索引を1冊に合本し、PTSより出版に向けて印刷中である。効率的な新校訂本作成の為、各巻の正確な電子化テキスト完成後毎にPTSに提供した。
|
現在までの達成度 (区分) |
理由
25年度が最終年度であるため、記入しない。
|
今後の研究の推進方策 |
25年度が最終年度であるため、記入しない。
|