研究課題/領域番号 |
23520486
|
研究機関 | 東北大学 |
研究代表者 |
千種 眞一 東北大学, 文学研究科, 教授 (30125611)
|
研究期間 (年度) |
2011-04-28 – 2015-03-31
|
キーワード | アルメニア語 / 新約聖書 / 談話構造 / パウロ書簡 / ギリシア語 |
研究概要 |
古典アルメニア語新約聖書における談話構造を分析するための第一級資料である「書簡」に焦点を絞り、談話構造を構成する三つのカテゴリー、すなわち(1)談話境界[談話の一単位が終わり新しい単位が始まるところ]、(2)卓立[談話の山場]、(3)結束性[談話を一貫したまとまりとして結束させる諸要素]のそれぞれに関して、まず新約聖書ギリシア語本文と古典アルメニア語聖書のうち「パウロ書簡」(「ローマ人への手紙」「コリント人への第一・第二の手紙」「ガラテヤ人への手紙」「フィリピ人への手紙」「テサロニケ人への第一の手紙」「フィレモンへの手紙」)を対照し、談話的レベルでの対応関係を同定した。特に、アルメニア語側に見られる異訳や逸脱した対応、すなわち付加・省略・不訳などが、アルメニア語に固有の談話構造を反映する現象であることを明らかにした。特に、アルメニア語新約聖書に頻出するiskをはじめとする談話小辞や人称直示の談話的機能は、ギリシア語とは明らかに異なる特徴であることを突き止めた。こうした発見は談話をマクロ構造的観点から理解することの重要性を示したという点でも意義あるものと認められる。また、上記作業と並行して、古典期アルメニア語から現代アルメニア語にいたる談話戦略の変化を通時的に捉えるという目的のために、現代アルメニア語新約聖書の「パウロ書簡」についても同様の分析を行った結果、文法および語彙の変化をうけて、談話戦略の手だてが古典期とは著しく異なっていることを明らかにした。
|
現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
2: おおむね順調に進展している
理由
古典アルメニア語文語による新約聖書翻訳に見られる談話戦略とその翻訳底本であるギリシア語新約聖書に見られる談話戦略を比較分析することによって、アルメニア語新約聖書に特徴的な談話構造を解明するという目的のために設定した「パウロ書簡」のローマ字化の予備的作業とこれに基づくアルメニア語・ギリシア語テキスト間の対応関係の比定作業は終了している。上記作業と並行して行った現代アルメニア語聖書における談話戦略の比較分析もほぼ終えており、通時的観点からの談話構造の総合的研究という目的についても当該年度分はほぼ達成したものと判断する。
|
今後の研究の推進方策 |
当初予定していた「研究実施計画」に基づき「パウロの名による書簡」および「公同書簡」について談話的レベルでの対応関係の同定作業を遺漏なく遂行していく。上記作業と並行して、現代アルメニア語聖書の対応する「書簡」についても古典アルメニア語聖書における談話戦略との異同を明らかにしていく。特に、現代アルメニア語新約聖書の談話構造の分析とあわせて、アルメニア人母語話者からも直接に情報を得る機会を増やすなどして、談話分析の一般理論の構築にも寄与できるように、現代アルメニア語の談話戦略についても研究を進めていく。
|
次年度の研究費の使用計画 |
次年度使用額は、当初計画していた海外での資料調査・収集を次年度に延期することによって生じたものであり、延期した海外での資料調査・収集に必要な経費として平成24年度請求額とあわせて使用する予定である。
|