• 研究課題をさがす
  • 研究者をさがす
  • KAKENの使い方
  1. 課題ページに戻る

2015 年度 研究成果報告書

大学向OSSの翻訳に適用する共通翻訳メモリの開発と国際コミュニティへの展開

研究課題

  • PDF
研究課題/領域番号 25280127
研究種目

基盤研究(B)

配分区分一部基金
応募区分一般
研究分野 学習支援システム
研究機関法政大学

研究代表者

常盤 祐司  法政大学, 情報メディア教育研究センター, 教授 (70434181)

研究分担者 出口 大輔  名古屋大学, 情報連携統括本部, 准教授 (20437081)
喜多 敏博  熊本大学, eラーニング推進機構, 教授 (20284739)
宮崎 誠  畿央大学, 教育学部, 特任助教 (60613065)
梶田 将司  京都大学, 学術情報メディアセンター, 教授 (30273296)
平岡 斉士  熊本大学, 社会文化科学研究科, 准教授 (80456772)
研究期間 (年度) 2013-04-01 – 2016-03-31
キーワード翻訳メモリー / 学習支援システム / オープンソースソフトウェア / 国際化 / 大学教育 / 授業支援システム
研究成果の概要

大学教育で利用されているオープンソースソフトウェアの多くは英語圏で開発されているため日本語への翻訳が必要となる。大学では複数のシステムにより教育支援のためのIT環境を構築しているが、システム間で用語が異なっているとユーザに違和感を抱かせる。この課題に対して、大学教育で頻出する用語および用例を包含する大規模な共通翻訳メモリを作成することによって一貫性のある翻訳を実現した。また、翻訳メモリによる翻訳では実現が困難なコンテキスト依存の翻訳を可能とするgettext形式のPOファイルを併用し、様々な教育支援システムをクラウドベースの翻訳支援システムを用い同一のプロセスで翻訳できる可能性を示した。

自由記述の分野

教育工学

URL: 

公開日: 2017-05-10  

サービス概要 検索マニュアル よくある質問 お知らせ 利用規程 科研費による研究の帰属

Powered by NII kakenhi