• 研究課題をさがす
  • 研究者をさがす
  • KAKENの使い方
  1. 課題ページに戻る

2015 年度 実績報告書

概念表現と実体化表現から見た中国語文法史の展開―構文と文法範疇の相関的変遷の解明

研究課題

研究課題/領域番号 26284056
研究機関東京大学

研究代表者

大西 克也  東京大学, 人文社会系研究科, 教授 (10272452)

研究分担者 木村 英樹  東京大学, 人文社会系研究科, 教授 (20153207)
木津 祐子  京都大学, 文学研究科, 教授 (90242990)
松江 崇  北海道大学, 文学研究科, 准教授 (90344530)
研究期間 (年度) 2014-04-01 – 2018-03-31
キーワード言語学 / 歴史言語学 / 中国語 / 疑問詞 / 指示(reference) / 範疇指定 / 個体指定 / 混交言語
研究実績の概要

平成27年度は、まず木村が担当する現代中国語の疑問詞の意味機能に関して重要な知見が得られた。即ち、中国語文法において、従来、〈人〉および〈事物〉の問いに用いると説明されてきた3種の疑問詞――“誰”(だれ)と“什me”(なに)と“na3”(どれ)――を取り上げ、三者の間に、指示(reference)に関わる意味機能上の相違が明確に存在する事実を、意味論的、構文論的および談話論的根拠に基づき論証し、疑問詞の意味機能を指示の観点から論じることの言語学的意義を明らかにした。
この成果を通時的に検証し、本課題の中心である概念表現と実体表現との関わりを解明するため、各分担者は担当する時代毎の検討を精力的に進め、28年度中の完成を目指している。このほかの成果は下記の通りである。
大西は、上古中国語の同時資料としての出土文献の言語的特質についての分析を進め、秦の仕官用教科書である睡虎地秦簡『為吏之道』や、戦国楚の史学テキスト清華簡『繋年』に混入した中原系の言語や用字特徴を明らかにし、その背景についての考察を進めた。
木津は、清代琉球・長崎の通事(中国語通訳者)が学んだ官話教本の言語的特徴を分析し、その言語的アイデンティティを明らかにし、その文体的特徴について混交言語としての側面から分析を試みた。さらに荻生徂徠の訓読論を取り上げ、徂徠が中国古典の音読よりも黙読を推奨した背景に、通事が伝えた同時代中国語への知識が影響を及ぼしたことを論じた。
松江は、中古期における疑問数詞について、指示特性と疑問機能の点から分析を行い、中古新出の「多少」には指示機能・疑問機能の面で多くの制約があると主張した。すなわち、「多少」は指示対象の個々のメンバーに焦点を当てた疑問文には用いられず、指示対象を連続体として把握した上でその量的程度を問うこと、また相手に回答を要求する機能が「幾」に比べて弱いことなどを指摘した。

現在までの達成度 (区分)
現在までの達成度 (区分)

2: おおむね順調に進展している

理由

各分担者は、それぞれの担当する時代の中国語の特質について、着実に研究成果を挙げている。特に疑問詞に上記成果は、本研究課題の中心的テーマである中国語文法史における「概念表現」と「実体表現」の対立に密接に関係している現象であり、本課題が掲げる目標を達成する新たな見込みが得られたため。

今後の研究の推進方策

研究は概ね順調に遂行されており、今後も計画通り研究を遂行する予定である。学会のワークショップを活用するなど、本課題の成果を一括して発表する機会を設け、外部の研究者の意見を幅広く吸収して、より高度な成果を得ることを目標としたい。

次年度使用額が生じた理由

年次ごとの配分された金額に従って使用した場合、平成28年度以降の研究の遂行(特に海外における学会発表旅費等)に支障が生じると判断し、次年度以降に使用することとした。

次年度使用額の使用計画

未使用分は、最も配分額の低い平成28年度に3分の2程度を使用し、残りを29年度に使用する予定である。

  • 研究成果

    (25件)

すべて 2016 2015

すべて 雑誌論文 (7件) (うち査読あり 2件) 学会発表 (16件) (うち国際学会 11件、 招待講演 9件) 図書 (2件)

  • [雑誌論文] 中国語疑問詞の指示特性――“什me”(なに),“誰”(だれ),“na3”(どれ)の機能対立――2015

    • 著者名/発表者名
      木村英樹
    • 雑誌名

      日中言語研究と日本語教育

      巻: 8 ページ: 12-23

    • 査読あり
  • [雑誌論文] 琉球通事的正統與長崎通事的忠誠ー从両地「通事書」的差別談起2015

    • 著者名/発表者名
      木津祐子
    • 雑誌名

      翻譯與跨文化流動:知識建構、文本與文體的傳播

      巻: なし ページ: 339-369

  • [雑誌論文] 談《旧雑譬喩経》在佛教漢語発展史上的定位2015

    • 著者名/発表者名
      松江崇
    • 雑誌名

      中文学術前沿

      巻: 8 ページ: 44-53

  • [雑誌論文] 漢語語彙史における単音節語と複音節語の「共存/競争」現象について2015

    • 著者名/発表者名
      松江崇
    • 雑誌名

      火輪

      巻: 36 ページ: 2-14

  • [雑誌論文] 漢語句子成分的焦点化2015

    • 著者名/発表者名
      楊 凱栄
    • 雑誌名

      第五届海外中国語言学者論壇会務手册

      巻: なし ページ: 223-230

  • [雑誌論文] 漢語事件句的焦点化動因2015

    • 著者名/発表者名
      楊 凱栄
    • 雑誌名

      日本中国語学会第65回全国大会予稿集

      巻: なし ページ: 8-12

  • [雑誌論文] 粤語句末助詞"ge2"的両種功能和交互主観化現象2015

    • 著者名/発表者名
      飯田真紀
    • 雑誌名

      第十八届国際粤方言研討会論文集

      巻: なし ページ: 113-127

    • 査読あり
  • [学会発表] 中古漢語的疑問數詞系統――兼論“多少”的發展過程――2016

    • 著者名/発表者名
      松江崇
    • 学会等名
      紀念蒋礼鴻先生誕辰100周年及第九届中古漢語国際学術研討会
    • 発表場所
      杭州(中国)
    • 年月日
      2016-03-26
    • 国際学会
  • [学会発表] 中国語学における木簡研究成果――戦国秦漢時代の上古中国語文法研究を中心に、2016

    • 著者名/発表者名
      大西克也
    • 学会等名
      韓日木簡ワークショップ
    • 発表場所
      ソウル(韓国)
    • 年月日
      2016-03-12
    • 国際学会 / 招待講演
  • [学会発表] 終助詞(文末助詞)の機能と特徴 ~ 広東語・北京語・日本語の場合~2016

    • 著者名/発表者名
      飯田真紀
    • 学会等名
      国際シンポジウム「東アジアの言語コミュニケーションを考える ―多層言語社会香港からの示唆」
    • 発表場所
      北海道大学(北海道・札幌市)
    • 年月日
      2016-03-08
  • [学会発表] 感情と感覚の構文論2016

    • 著者名/発表者名
      木村英樹
    • 学会等名
      中国語学講演会
    • 発表場所
      二松學舎大学(東京都・千代田区)
    • 年月日
      2016-02-20
    • 招待講演
  • [学会発表] 粤語句末助詞gE2的語義和語義變化2015

    • 著者名/発表者名
      飯田真紀
    • 学会等名
      第二十屆國際粤方言研討會
    • 発表場所
      香港(中国)
    • 年月日
      2015-12-12
    • 国際学会
  • [学会発表] 談唐五代的兩類量詞及其語義功能的差異2015

    • 著者名/発表者名
      松江崇
    • 学会等名
      首屆文獻語言學國際學術論壇
    • 発表場所
      北京(中国) 西郊賓館
    • 年月日
      2015-11-28
    • 国際学会
  • [学会発表] 談唐五代的兩類量詞及其語義功能的差異2015

    • 著者名/発表者名
      松江崇
    • 学会等名
      中国人民大学文学院講演会
    • 発表場所
      北京(中国)
    • 年月日
      2015-11-27
    • 招待講演
  • [学会発表] 从示証性看漢日対事態的不同表達方式2015

    • 著者名/発表者名
      楊 凱栄
    • 学会等名
      当代漢語語法研究前沿講演会
    • 発表場所
      桜美林大学孔子学院(東京都・町田市)
    • 年月日
      2015-11-03
    • 招待講演
  • [学会発表] 試論秦簡〈官箴〉的語言文字特點2015

    • 著者名/発表者名
      大西克也
    • 学会等名
      出土文獻與先秦經史國際學術研討會
    • 発表場所
      香港(中国)
    • 年月日
      2015-10-17
    • 国際学会 / 招待講演
  • [学会発表] クレオール文学の担い手としての唐通事(1)--長崎諸寺をどう語るか--2015

    • 著者名/発表者名
      木津祐子
    • 学会等名
      台湾大学文学院日本研究中心・中央研究院合同国際学術研討会「黄檗宗と十七世紀の東亜文化交流」
    • 発表場所
      台北(台湾)
    • 年月日
      2015-10-02 – 2015-10-03
    • 国際学会
  • [学会発表] 粤語裏“V到NP”的構式意義以及“到”字的功能擴張特徴2015

    • 著者名/発表者名
      飯田真紀
    • 学会等名
      呉多泰中國語文研究中心語言學講座
    • 発表場所
      香港(中国)
    • 年月日
      2015-09-22
    • 国際学会 / 招待講演
  • [学会発表] 広東語の文末助詞“gE2”の意味変化2015

    • 著者名/発表者名
      飯田真紀
    • 学会等名
      日本中国語学会北海道支部例会
    • 発表場所
      釧路公立大学(北海道・釧路市)
    • 年月日
      2015-09-11
  • [学会発表] 漢語句子成分的焦点化2015

    • 著者名/発表者名
      楊 凱栄
    • 学会等名
      第五届海外中国語言学者論壇
    • 発表場所
      成都(中国)
    • 年月日
      2015-06-06
    • 国際学会 / 招待講演
  • [学会発表] 18世紀域外的「叙事」--以唐通事和荻生徂徠為例2015

    • 著者名/発表者名
      木津祐子
    • 学会等名
      中央研究院中国文哲研究所・東京大学東洋文化研究所合同国際シンポジウム「世界の中の中国明末清初」
    • 発表場所
      東京大学(東京都・文京区)
    • 年月日
      2015-05-30 – 2015-05-31
    • 国際学会
  • [学会発表] 非漢語圏における中国白話文(Chinese Vernacular Writing in Non-Chinese-Speaking Regions)2015

    • 著者名/発表者名
      木津祐子
    • 学会等名
      第60回国際東方学者会議関西部会(東方学会)
    • 発表場所
      京都市国際交流会館(京都市・左京区)
    • 年月日
      2015-05-23
    • 国際学会 / 招待講演
  • [学会発表] 清華簡《繋年》為楚簡説―從其用字特點探討―2015

    • 著者名/発表者名
      大西克也
    • 学会等名
      源遠流長:漢字國際學術研討會及AEARU第三屆漢字文化研討會
    • 発表場所
      北京(中国)
    • 年月日
      2015-04-11
    • 国際学会 / 招待講演
  • [図書] 馬王堆出土文献訳注叢書 戦国縦横家書2015

    • 著者名/発表者名
      大西克也,大櫛敦弘
    • 総ページ数
      266
    • 出版者
      東方書店
  • [図書] 関西大学長澤文庫蔵琉球官話課本集2015

    • 著者名/発表者名
      内田慶市,木津祐子
    • 総ページ数
      360
    • 出版者
      関西大学出版部

URL: 

公開日: 2017-01-06  

サービス概要 検索マニュアル よくある質問 お知らせ 利用規程 科研費による研究の帰属

Powered by NII kakenhi