研究実績の概要 |
(1)The early bird gets up to serve his wife breakfast in bed.--Safian 1967:35の用例を理解するにはWilson & Carston (2006:413) “what makes the resulting interpretation intuitively ‘literal’, ‘approximate’, ‘hyperbolical’ or ‘metaphorical’ is simply the particular set of encyclopaedic assumptions actually deployed in making the utterance relevant in the expected way.” の関連性理論によるメタファーの分析を用いてthe early bird catches a worm.のもとのことわざにアクセスし、さらに、(1)ではthe early birdは記号化では<早起きの鳥>であるが、コミュニケーションにより伝えられた概念は<the husband>と解釈され、ステレオタイプでは女性が早く起きて朝ご飯つくるが、ここでは、ご主人が早起きして奥さんに朝ご飯つくるという意外性により、笑いをつくりだしている。このようなことわざのずれによるデータを多く集めて、整理した。
日本語のデータも多く集めて整理した。英語と同様な分析が可能である。 (2)五輪の沙汰も金次第(地獄の沙汰も金次第)(3)石橋はたたいて壊せ(石橋を叩いて渡れ)(4)馬の耳にピアス(馬の耳に念仏)(5)人事をだまして内定を待つ(人事を尽くして天命を待つ)()内のもとのことわざとのずれをまず計算して、そのあとはどこかに社会の想定として面白い情報か、意外性が置き換えた要素にみられる。
|
現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
2: おおむね順調に進展している
理由
anti-proverbsの日本語、英語の用例整理ができ、文献もほぼ入手できた。 Hrisztova-Gotthardt, H., M. A. Varga(eds.)(2014)Introduction to Paremiology: A Comprehensive Guide to Proverb Studies. De Gruyter; Litovkina, A. T. (2014) “Behind every man who lives within his income is a wife who doesn’t.” The figure of wife as revealed through Anglo-American Anti-Proverbs. Erudito-Education 9:26-47; Mieder, W.(1989)American Proverbs: A Study of Texts and Contexts. Peter Lang; Safian, Louis A. (1967:16) The Book of Update Proverbs. Abelard-Schuman; Wilson, D. and R. Carston (2006) Metaphor, relevance, and the ‘emergent property’ issue. Mind & Language 21, 3: 404-433; Woods, R. L. (1967)The Modern Handbook of Humor. McGraw-Hill.
|
今後の研究の推進方策 |
Metaphor and Context in Anti-Proverbs: A Relevance-Theoretic Accountと題して論文を国際学会で発表予定。(1)All the world’s a stage, and every father plays a supporting role.—Escar 1968:784 (2)When a wicked married man dies he gets out of the frying pan and into the fire.--Adams 1969:347
Understanding Anti-Proverbs: A Relevance-Theoretic Accountと題して国際学会で論文を発表予定。 (3)A hair in the head is worth two in the brush.--Safian(1967:34) (4)One man’s junk is another man’s antique.--Safian(1967:30)(5)Too many clicks spoil the message.--James Alexander(2007) The World’s Funniest Proverbs,p.152(6)Taste makes waist.(Haste makes waste.)--Safian(1967:41)
|