本研究は、フレイジオロジーの考え方を援用しながら現代英語の語やフレーズが従える補文の実態を明らかにすることを目指した。扱った語やフレーズは多いが、例えば、share + that節は「教える」「合意する」の意味を持つこと、share と同義のフレーズである have in common がthat節を取ると「…という共通点をもつ」を意味することを明らかにした。特にフレーズ補文については、take turns などの歴史的変化を集中して扱い、その変化の過程が Rohdenburg (2006) の提唱する「大補文推移」の流れに当てはまることを明らかにし、フレーズ補文の実態解明を目指した。
|