1.サーンクリヤティヤーヤナ師請来の『中観心論頌』のサンスクリット筆写本第九章・第十章をG.ツッチ博士提供の写真版貝葉との照合を行ない、サンスクリット・テキストの校訂を行なった。 2.『中観心論頌』および注釈『思択炎』の第九章・第十章のチベット語訳ナルタン版・デルゲ版・北京版の照合と校訂を行なった。 3.以上のサンスクリット校訂テキストおよびチベット語訳校訂テキストにもとづき、第九章・第十章の和訳を完成させた。 4.同サンスクリット校訂テキストおよびチベット語訳校訂テキストおよび和訳・研究訳注ワープロによるコピーを、関係する内外の研究者に送り、批判を得るとともに今后の研究の発展の資料とした。 5.「生類観」および「一切智」に関する部分の『中観心論頌』および『思択炎』の和訳と研究訳注を完成させて学界に発表した。 6.以上のテキストにみられる重要語句の梵・蔵対照の語棠を蒐集し、コンピュータによる分析研究を進行中である。 7.バヴィヤの「一切智」思想を分析して、その成果を組み入れて『一切智(sarvaj【n!^】a)思想の研究』として体系化し、学位請求論文として東京大学に提出し、学位を授与された。
|