研究概要 |
本研究は, パーソナル・コンピュータと市販のデータベースソフトを用いて, ポーランド語ー日本語, 日本語ーポーランド語辞典を編纂する為の合理的なシステムを作成し, 実際に辞書を編纂することを目的とする. 本年度は3年計画の初年度として, ポー日辞典作成を目指し, 以下の作業を行なった. 1.基本システムの設定 (株)日本オフィス機器製μcosmosーMulti+を用い, 基本データベースを設計した. その際, データ入力作業を出来る限り能率的に進めること, 将来の日ーポ辞典作成の際にもデータが有効に利用できること, データベースとワープロによる同一データの利用によりデータ収集と実際の訳語選定, 辞典作成, 編集作業が出来る限り効果的に行なわれるような形でデータベースを設計することに留意した. 2.データベース入力作業の手順作成 ポーランドを全く知らない複数の研究補助者を用いてデータ入力の主要部分の作業を行なう必要があることから, 入力作業のマニュアルを作成した. 3.データベースの作成 研究補助者の助けを得て, W.Doroszewski他編の『ポーランド語正用法辞典』(Warszawa,1973). J.Stanislawski他編の『ポーランド語・英語小型辞典』(Warszawa,1986)より選定した主要語彙項目計約6,000, 1行60字換算で36,900行分をデータベース化した. またこれと並んで研究代表者が従来より進めてきたポーランド語文献よりの用例収集作業とそのデータベース化もこれと並行して進めた. 4.日本語訳の選定 入力されたポーランド語データについて, 適当な日本語訳語を選定し, これをデータベースに組み込む作業を開始.
|