• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

1991 Fiscal Year Annual Research Report

宋代禅籍の文献的研究ー『碧巌録』を中心として

Research Project

Project/Area Number 01450002
Research InstitutionUniversity of Tokyo

Principal Investigator

末木 文美士  東京大学, 文学部, 助教授 (90114511)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) 佐藤 錬太郎  北海道大学, 文学部, 助教授 (40196291)
Keywords碧巌録 / 圜悟克勤 / 禅 / 宋氏思想 / 五山版 / 雪竇重顕
Research Abstract

本研究は、宋代の禅籍の中でも中国・日本で広く読まれ、大きな影響を与えてきた『碧巌録』(仏果圜悟禅師碧巌録)を取り上げ、その文献的研究を目指したものである。具体的には、第一に諸本及び諸注釈の調査と収集、第二に語学的・思想的観点からの正確さに注意さながらの本文訳注の作成を目標とした。この作業を通じて、難解な本書の仏教思想史上、及び中国思想史上の位置付けを検討しようというものである。本年度は3年計画中の最終年度に当り、昨年度までの成果を総合し、整理・発表することを目指し、主要な点に関してはほぼ当初の目標を達成できた。まず、第1点に関しては、研究代表者が中心になって調査に当り、昨年までに収集した諸本を比較検討した。その結果、唐本系(明版・朝鮮版など)と日本の五山版の二つが分れ、さらに五山版のうちでも第1類と第2類が分れることが確証された。ただし、当初の計画中、注釈書の研究については十分な準備ができず、見送ることになった。第2点に関しては、研究代表者・研究分担者の他に、禅語録研究会のメンバ-の協力を受け、全百則のうち、最初の30則についての訳注をひとまず完成することができた。その際特に、仏教思想としての特徴は研究代表者が、特殊な中国語表現や中国思想との関わりについては研究分担者が中心になって検討した。特に本書は当時の口語表現や、禅宗に特有な表現が数多く含まれ、従来、それらは恣意的な解釈に任されてきた。今回の訳注では特にそれらの点に注意を払い、諸種の関連文献を広く検討して、学術的な批判に耐えうるような正確な理解をなすように努めた。今回の訳注によって、従来禅宗寺院の中にとじ込められていた本書を、広く思想史上の重要文献として学問的な場に引き出すことができたのではないかと考える。

  • Research Products

    (3 results)

All Other

All Publications (3 results)

  • [Publications] 末木 文美士: "抜隊得勝における主体の探究" 前田専学博士還暦記念論集『〈我〉の思想』. 327-338 (1991)

  • [Publications] 禅語録研究会: "『碧巌録』第二則訳注" 禅文化研究所紀要. 17. 229-250 (1991)

  • [Publications] 末木 文美士: "『碧巌録』の諸本について" 禅文化研究所紀要. 18. (1992)

URL: 

Published: 1993-03-16   Modified: 2016-04-21  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi