2010 Fiscal Year Annual Research Report
Project/Area Number |
08F08743
|
Research Institution | Seijo University |
Principal Investigator |
陳 力衛 成城大学, 経済学部, 教授
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
CHEN N.-F. 成城大学, 経済学部, 外国人特別研究員
|
Keywords | 漢字文化圏 / 新漢語 / 近代翻訳語 / 漢訳洋書 / 英華字典 / 概念史研究 / 近代文体の成立 / 国語辞典 |
Research Abstract |
22年度の研究は、漢訳洋書の受容による新漢語の発生について、『万国公法』を中心に口頭発表を行い、23年度中に活字となる運びになっている。また、それに因んで日中両国の語彙交流を一般の人にもわかってもらうために、成城大学のコミュニティー・カレッジで「越境する翻訳語」の講座を開いたり、『聖教新聞』で個々の翻訳語の由来を連載したりしてその成果の一部を公開していた。 それからこうした新語・翻訳語の問題点と日中交渉における問題点をめぐって、さらに実地調査を踏まえ、口頭発表や論文の形にまとめてきた。次のページに示されている公開発表のほか、下記のようなNHKの番組への出演や台湾、香港、中国など現地の大学での講演の形でその成果を発表してきた。 漢字文化圈的近代関鍵詞:概念史與詞彙史的視角,東亜交渉學會第二届年會,台湾大学,2010.5.8近代中日学術概念的相互交流和影響,北京師範大学歴史学院,2010年6月25日 日語新語的形成及其影響,香港城市大学,2010年11月4日 和製漢語と中国語,比較日本学教育センター・お茶の水大学,2010年12月16日 概念史研究中的日本因素,北京師範大学文学院,2011年3月8日 2010年5月13日,NHK「ニホンGO」に出演、東アジアにおける漢語の流布を解説。 2010年7月27日,日本テレビ「DON」に出演、ことわざの漢字使用と意味について解説。 連載:「日本と中国-行き交う翻訳語」,聖教新聞,既刊10回分(7.22/8.5/8.19/9.2/10.4/11.4/12.16/1.20/2.3/2.10)
|
Research Products
(8 results)