• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

1999 Fiscal Year Final Research Report Summary

A Cultural Study on Dracula : Xenophobia in Victorian Britain

Research Project

Project/Area Number 09610470
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field 英語・英米文学
Research InstitutionThe University of Tokyo

Principal Investigator

TANJI Ai  Graduate School of Arts and Science, The University of Tokyo, Professor, 大学院・総合文化研究科, 教授 (90133686)

Project Period (FY) 1997 – 1999
KeywordsStoker / Dracula / xenophobia / fear of cholera / germ theory / Orientalism / antisemitic
Research Abstract

I interpret Bram Stoker's Dracula (1897), regarding the "vague fear" its characters feel toward Dracula as a sign of the three types of late Victorian xenophobia, that is (1) fear of invasion, (2) fear of Jews, and (3) fear of cholera More concretely,
(1) "Fear of Invasion and the Failure of the Channel Tunnel Project" deals with the fear that England is about to be invaded by Western powers such as Germany and the United States. The fear can be detected in the late Victorian controversy on the Channel Tunnel project, the Venezuelan boundary question, and the diplomatic and military policy of the Splendid Isolation.
(2) "Fear of Intermarriage and Holocaust" treats the antisemitic fear that more and more Jewish immigrants win damage British society by corrupting and degenerating the British blood. I read the happy ending of the destruction of Dracula as suggestive of the nightmare of holocaust.
(3) 'Fear of Miasmata and Fear of Germs" deals with the fear of cholera as an Asatic disease attacking the Wetern world in the context of the Pasteur revolution in which the germ theory of disease was being established at the sacrifice of the miasma theory.
I attempt to show how a nation, in the process of creating its national identity, invents the idea of the Other, which it projects on some other area or race.

  • Research Products

    (14 results)

All Other

All Publications (14 results)

  • [Publications] 丹治 愛: "英英辞典活用法歴史的テクストを翻訳する"翻訳の方法. 95-109 (1997)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] 丹治 愛: "『ドラキュラ』とコレラ恐怖"英語青年. 143.3. 18-22 (1997)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] 丹治 愛: "歴史のなかのウルフ、歴史のなかのモダニズム"英語青年. 143.12. 2-4 (1998)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] 丹治 愛: "ウルフのロンドン、ジョイスのダブリンテクストの舞台裏を読む"すばる. 21、8. 174-182 (1999)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] 丹治 愛: "ダロウェイ夫人の愛読書あるいはT・H・ハクスリーの電子テクスト化"ヴァージニア・ウルフ研究. 16. 63-67 (1999)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] 丹治 愛: "ドラキュラの世紀末 ヴィクロリア朝外国恐怖症の文化研究"東京大学出版会. 232 (1997)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] 新妻昭彦・丹治 愛: "ドラキュラ〔完訳詳注版〕"水声社. 538 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] Tanji, Ai: "How to Use English Dictionaries : Translating Historical Texts"Methods of Translation (Tokyo UP). 95-109 (1997)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Tanji, Ai: "Dracula and Cholera Horror"The Rising Generation. 143.3. 18-22 (1997)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Tanji, Ai: "Woolf in History, Modernism in History"The Rising Generation. 143.12. 2-4 (1998)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Tanji, Ai: "Woolfs London Joyce's Dublin : Reading the Backstage of Texts"Subaru. 21.8. 174-182 (1999)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Tanji, Ai: "The Favorite Books of Mrs. Dalloway : The E-Text Archive of T. H. Huxley"The Virginia Woolf Review. 16. 63-67 (1999)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Tanji, Ai: "Dracula's Fin de Siecle : A Cultural Study in Xenophobia of Victorian Britain"Tokyo UP. 232 (1997)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Niizuma, Akihiko and Tanji, Ai: "Dracula [A Complete Translation with Notes]"Suiseisha. 538 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より

URL: 

Published: 2001-10-23  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi