• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

2015 Fiscal Year Research-status Report

現代ロマンス諸語におけるテンス・アスペクト体系の対照研究

Research Project

Project/Area Number 15K02482
Research InstitutionKyushu University

Principal Investigator

山村 ひろみ  九州大学, 言語文化研究科(研究院), 教授 (90281188)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) 渡邊 淳也  筑波大学, 人文社会科学研究科(系), 准教授 (20349210)
GIBO LUCILA  上智大学, 外国語学部, 講師 (30737218)
鈴木 信五  東京音楽大学, 音楽学部, 教授 (40338835)
藤田 健  北海道大学, 文学研究科, 教授 (50292074)
黒沢 直俊  東京外国語大学, その他部局等, 教授 (80195586)
岸 彩子  埼玉女子短期大学, その他部局等, その他 (80749531)
Project Period (FY) 2015-04-01 – 2018-03-31
Keywordsロマンス諸語 / テンス / アスペクト / 対照研究 / データベース
Outline of Annual Research Achievements

平成27年度は、本研究の第1の目的である現代ロマンス諸語(ポルトガル語、スペイン語、フランス語、イタリア語、ルーマニア語)のテンス・アスペクトの共通点と相違点を具体的に提示するための「データベース作成」に必要な素材を選択すると同時にその作成方法について検討し、実際にデータベースの作成に着手した。その結果、平成28年4月現在、素材として選択されたAgatha ChristieのMiss Marple and thirteen problemsの各言語の翻訳本のスキャナーでの読み取りを完了し、読み取りミス等のチェックを行っているところである。
次に、本研究の第2の目的である「各言語のテンス・アスペクトの体系の整理およびその比較・対照」については、本研究で用いるテンス・アスペクト形式の共通の名称を定めた後、スペイン語のテンス・アスペクトの定義とそのモデル文を基に、各言語のテンス・アスペクトの定義およびその定義が準拠する見方を整理した。その結果、対象5言語のテンス・アスペクトを比較対照する際の具体的課題としては、(1)「コメント世界」から「物語世界」あるいは「物語世界」から「コメント世界」のように「世界」がスイッチされる際のテンスの変化、(2) 話し言葉(「コメント世界」)における単純過去、複合過去、現在の振る舞い、(3)未来、近接未来の用法、(4)「もう少しで~しそうだった」といったタイプの未遂表現、(5)進行形などの迂言形式、などが設定されるだろうということになった。平成28年度には本年度に作成された「データベース」を用いて、これら5つの課題のいくつかの解明が試みられればと思う。また、上述の課題のほかにも、事件の概説を話す際に用いられるフランス語の「現在形」の用法や「時制の一致」といった問題もあげられたが、これらについては、関心を持つメンバーが個別に考察を行うことになった。

Current Status of Research Progress
Current Status of Research Progress

2: Research has progressed on the whole more than it was originally planned.

Reason

平成27年度は以下のように4回の打ち合わせを行い、本研究の実施計画をほぼ遂行することができた。
第1回(平成27年7月19日):メンバー全員が会し、データベース作成の素材を Agatha Christie のMiss Marple and thirteen problemsの各言語の翻訳本とし、それらをスキャナーで読み取った後、各言語担当者がデータにミスがないかをチェックすることにした。
第2回(平成27年9月20日):テンス・アスペクト形式の共通の名称を定めた上で、 各言語のテンス・アスペクト形式の定義とその定義が準拠する見方を確認することにした。そのために、研究代表者である山村がスペイン語のテンス・アスペクトの定義とそのモデル文を作成し、メンバーに送信、各メンバーはそれを参考にしながら、担当言語のテンス・アスペクトの定義、それが準拠する見方を整理することにした。
第3回(平成27年12月13日):第2回目の打ち合わせで確認されることになった各言語のテンス・アスペクト形式の定義とその定義が準拠する見方を山村が作成した「時制対照表」を基に一望した後、特に、興味深い現象を示すと思われる部分を指摘、議論した。
第4回(平成28年3月21日):まず、データベースのスキャンによる読み取りが終了したこが確認された。次に、第3回目の打ち合わせでの議論を踏まえた上で、対象5言語のテンス・アスペクトを比較対照する際の課題としては、(1)「コメント世界」から「物語世界」あるいは「物語世界」から「コメント世界」のように「世界」がスイッチされる際のテンスの変化、(2) 話し言葉(「コメント世界」)における単純過去、複合過去、現在の振る舞い、(3)未来、近接未来の用法、(4)「もう少しで~しそうだった」といったタイプの未遂表現、(5)進行形などの迂言形式、などが設定されるだろうということになった。

Strategy for Future Research Activity

平成28年度には、以下のことを実施する予定である。
まず、5月に開催される日本ロマンス語学会の大会の統一テーマ「現代ロマンス諸語におけるテンス・アスペクト・叙法」のセクションにおいてメンバーが発表する。
次に、平成27年度に作成された「データベース」を用いて、まず、対象5言語における(1)「コメント世界」から「物語世界」あるいは「物語世界」から「コメント世界」のように「世界」がスイッチされる際のテンスの変化、(2) 話し言葉(「コメント世界」)における単純過去、複合過去、現在の振る舞い、を比較対照していく。
また同時に、各メンバーは自身が関心を持った課題(例えば、事件の概説を話す際に用いられるフランス語の「現在形」の用法や各言語における「時制の一致」のあり様)を検討していく。
さらに、「データベース」を有効に利用するための方策を専門家に尋ねる。

Causes of Carryover

次年度使用額が生じたのは、データベース作成のための「人件費・謝金」の額が予想以上に安価だったこと、また、研究代表者である山村の旅費が予想以上に安価だったためである。

Expenditure Plan for Carryover Budget

当該助成金は本年度の成果発表のための旅費、また、本年度作成されたデータベースの有効な利用方法に関するレビューを専門家に受ける際の「人件費・謝金」等に使用する計画である。

  • Research Products

    (26 results)

All 2016 2015

All Journal Article (15 results) (of which Int'l Joint Research: 1 results,  Peer Reviewed: 12 results,  Acknowledgement Compliant: 5 results,  Open Access: 5 results) Presentation (9 results) (of which Int'l Joint Research: 1 results,  Invited: 2 results) Book (2 results)

  • [Journal Article] En passantの文法化・語用論化について2016

    • Author(s)
      渡邊淳也
    • Journal Title

      フランス語学研究

      Volume: 第50号別冊『パロールの言語学』(大久保朝憲他編) Pages: 153-167

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] ブラジルポルトガル語の完了過去形の繰り返しが表すアスペクチュアルな意味と動詞の限界性2016

    • Author(s)
      ギボ・ルシーラ
    • Journal Title

      ロマンス語研究

      Volume: 49 Pages: 41-50

    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] Reconsideracion sobre la funcion del preterito perfecto simple en espanol -con especial atencio a las oraciones imposibles2016

    • Author(s)
      Hiromi YAMAMURA
    • Journal Title

      Cuadernos CANELA

      Volume: Vol. 27 Pages: 未定

    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] Una propuesta para la ensenanza del preterito perfecto simple y el preterito imperfecto -con especial atencon a los alumnos japoneses de ELE2016

    • Author(s)
      Hiromi YAMAMURA
    • Journal Title

      La ensenanza de ELE centrada en el alumno

      Volume: 1 Pages: 1045-1051

    • Int'l Joint Research
  • [Journal Article] 時制とアスペクト2015

    • Author(s)
      山村ひろみ
    • Journal Title

      スペイン語学概論

      Volume: 1 Pages: 61-76

  • [Journal Article] 「state類事態の時間構造」再考-英語 "know", 日本語「知る」, スペイン語 "saber"の対照研究-(下)2015

    • Author(s)
      山村ひろみ
    • Journal Title

      言語文化論究

      Volume: No.35 Pages: 43-56

    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] Gérondif "non-coreferentiel"2015

    • Author(s)
      Jun-ya WATANABE
    • Journal Title

      Voix plurielles

      Volume: Vol. 12, no.1 Pages: 207-224

    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] 論証的ポリフォニー理論をめぐって2015

    • Author(s)
      渡邊淳也
    • Journal Title

      川口順二(編)『フランス語学の最前線』ひつじ書房

      Volume: 第3巻 Pages: 275-304

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] 主語不一致ジェロンディフと認知モード2015

    • Author(s)
      渡邊淳也
    • Journal Title

      フランス語フランス文学研究

      Volume: 107号 Pages: 155-169

    • Peer Reviewed / Open Access / Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] 英語の懸垂文氏とフランス語の主語不一致ジェロンディフの対照研究2015

    • Author(s)
      早瀬尚子・渡邊淳也
    • Journal Title

      和田尚明・渡邊淳也(編)『日英語ならびに西欧諸語における時制・モダリティ・アスペクトの包括的研究』筑波大学TAME研究会

      Volume: 1 Pages: 97-179

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] siの多義性と発話操作-断定・他性・主体のポジッションー2015

    • Author(s)
      小熊和郎
    • Journal Title

      川口順二(編)『フランス語学の最前線』ひつじ書房

      Volume: 第3巻 Pages: 141-182

    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] イタリア語とルーマニア語における語順の果たす役割2015

    • Author(s)
      鈴木信五
    • Journal Title

      『言葉とその周辺をきわめる』東京外国語大学語学研究所

      Volume: 第2巻 Pages: 45-62

  • [Journal Article] ルーマニア語におけるSVOとVSOの語順2015

    • Author(s)
      鈴木信五
    • Journal Title

      ロマンス語研究

      Volume: 48号 Pages: 21-30

    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] 実体験知覚と共有知識―未来の事態を表すフランス語の直説法現在形―2015

    • Author(s)
      岸彩子
    • Journal Title

      和田尚明・渡邊淳也編『日英語ならびに西欧諸語における時制・モダリティ・アスペクトの包括的研究』筑波大学TAME研究会

      Volume: 1 Pages: 47-73

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] O Aspecto verbal no portugues-brasileiro e algumas dificuldades na sua aquisicao por falantes de japones L12015

    • Author(s)
      ギボ・ルシーラ
    • Journal Title

      Anais

      Volume: 15 Pages: 1-18

    • Peer Reviewed
  • [Presentation] De Swart(1998)を読む-フランス語・スペイン語のPSへの応用から見えてくるもの-2016

    • Author(s)
      山村ひろみ
    • Organizer
      西南言語対照研究会
    • Place of Presentation
      西南学院大学
    • Year and Date
      2016-03-19 – 2016-03-19
  • [Presentation] 肥筑方言のタイとバイ-断定モダリティと主体のポジッションー2016

    • Author(s)
      小熊和郎
    • Organizer
      西南言語対照研究会
    • Place of Presentation
      西南学院大学
    • Year and Date
      2016-03-19 – 2016-03-19
  • [Presentation] Gerondif non-coreferentiel2016

    • Author(s)
      Jun-ya WATANABE
    • Organizer
      日本フランス語学会研究促進プログラム「パロールの言語学」大阪大会ワークショップ
    • Place of Presentation
      大阪大学中之島センター
    • Year and Date
      2016-01-30 – 2016-01-30
    • Invited
  • [Presentation] 点過去による表出の条件-出来事認識・メトニミー・メタファー2015

    • Author(s)
      山村ひろみ
    • Organizer
      日本スペイン語学セミナー(SELE 2015)
    • Place of Presentation
      ヤマハリゾートつま恋
    • Year and Date
      2015-08-27 – 2015-08-27
  • [Presentation] 視点と主体のポジション配置2015

    • Author(s)
      小熊和郎
    • Organizer
      日本フランス語学会談話会
    • Place of Presentation
      早稲田大学文学学術院
    • Year and Date
      2015-07-18 – 2015-07-18
    • Invited
  • [Presentation] ブラジルポルトガル語の完全過去形の繰り返しが表すアスペクチュアルな意味と動詞の限界性2015

    • Author(s)
      ギボ・ルシーラ
    • Organizer
      日本ロマンス語学会第53回大会
    • Place of Presentation
      東京外国語大学
    • Year and Date
      2015-05-24 – 2015-05-24
  • [Presentation] Reconsideracion sobre la funcion del preterito perfecto simple en espanol-con especial atencion a las oraciones imposibles o casi imposibles de expresarse en el preterito perfecto simple2015

    • Author(s)
      HIromi YAMAMURA
    • Organizer
      Confederacion Academica Nipona, Espanola y Latinoamericana(CANELA)
    • Place of Presentation
      南山大学
    • Year and Date
      2015-05-16 – 2015-05-16
  • [Presentation] particules finales YO et NE en japonais-identification, differenciation, ajustements intersubjectifs2015

    • Author(s)
      Kazuro OGUMA
    • Organizer
      Journee d'etudes:marqueurs discursifs
    • Place of Presentation
      慶応大学(三田キャンパス)
    • Year and Date
      2015-05-02 – 2015-05-02
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Ceci dit, cela ditと語用論化2015

    • Author(s)
      渡邊淳也
    • Organizer
      日本フランス語学会第298回例解
    • Place of Presentation
      早稲田大学戸山キャンパス
    • Year and Date
      2015-04-18 – 2015-04-18
  • [Book] スペイン語24課2016

    • Author(s)
      山村ひろみ
    • Total Pages
      61
    • Publisher
      白水社
  • [Book] 音楽のためのイタリア語入門2015

    • Author(s)
      鈴木信五・森田学
    • Total Pages
      180
    • Publisher
      大学書林

URL: 

Published: 2017-01-06   Modified: 2022-04-21  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi