2006 Fiscal Year Final Research Report Summary
A Sociolinguistic Study on the Transition and Variation of Reading and Writing in Hong Kong.
Project/Area Number |
16320048
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Section | 一般 |
Research Field |
Linguistics
|
Research Institution | University of Tokyo |
Principal Investigator |
YOSHIKAWA Masayuki University of Tokyo, Graduate School of Arts and Sciences, Associate Professor, 大学院・総合文化研究科, 助教授 (30313159)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
NISHINO Yukiko Ibaraki University, College of Humanity, Associate Professor, 人文学部, 助教授 (40262357)
SHIGA Ichiko Ibaraki Christian University, College of Literature, Associate Professor, 文学部, 助教授 (20295629)
HINO Midori Kinjo Gakuin University, College of Contemporary Society and Culture, Associate Professor, 現代文化学部, 助教授 (00367632)
SERIZAWA Satohiro Nara University, Faculty of Sociology, Associate Professor, 社会学部, 助教授 (60299162)
HOKARI Hiroyuki Kawamura Gakuen Woman's University, Department of History, Associate Professor, 文学部, 助教授 (40284278)
|
Project Period (FY) |
2004 – 2006
|
Keywords | Hong Kong : Macao / Reading and Writing / Multiethnic : Multilingual / Community and Identity |
Research Abstract |
This study aims to clarify the Literacy, that is, 'reading & writing' and social activities and phenomena concerned with them, about Hong Kong of post World War II. The main topics of discussion are focused on the relation between Literacy and transition of Hong Kong society around 1960-70's. The evidence proved that social transition in this period had forced the quality of Literacy such as ability of 'reading & writing', subject and media for 'reading & writing', identity or idea through 'reading & writing', to change was true in this study. In the early 1960's, Secretariat for Chinese Affairs, a department of Hong Kong Government, began to use Chinese on letters for Chinese citizen. This service laid a foundation for 'Chinese official language movement' in the late 1960's. In 1970's, the consciousness of 'Hong Kong literature' was brought up with literary prize under the literary circle, but old type corporation and secondary school taught with Chinese (Cantonese) declined. Sift of the teaching language from Chinese (Cantonese) to English in schools caused the decline of old-fashioned idea; whereas, on the other hand, caused the consciousness of literature written in Chinese to rise. Addition to, the code of Cantonese braille was revised in the same period. This means that the Literacy tool for the blind person were confronted a change as same as the Literacy of sighted person. Oddly enough, 'this period is not only a reformation period of Literacy but also is the beginnings of sociolinguistics in Hong Kong. We guess that one of the reasons sociolinguistics began in this period was that language situation produced through the social transition was good material for sociolinguistics, especially in spoken language and synchronic study. We offered some new view points such as written language, historical study to sociolinguistics of Hong Kong successfully.
|
Research Products
(20 results)