2006 Fiscal Year Annual Research Report
Project/Area Number |
17720089
|
Research Institution | University of the Ryukyus |
Principal Investigator |
石崎 博志 琉球大学, 法文学部, 助教授 (30301394)
|
Keywords | 官話 / 漢語方言 / ドミニコ会 / 中国語-スペイン語辞書 / 明心寶鑑 / Beng Sim Po Cam |
Research Abstract |
本年度はヨーロッパ人宣教師が著述・編集した「官話」や方言のテキストや辞書、論文、そして関連文献を収集し、論文作成の基礎作業を行った。文献収集についてはフランス国立図書館(BIBLIOTHEQUE NATIONAL DE FRANCE)、ベルリン国立図書館(Staatsbibliothek zu Berlin)の海外の図書館において、ヨーロッパ人キリスト教宣教師による中国語資料、とりわけ写本で残されている官話や方言のオリジナル資料の閲覧、複写を行った。 そして、現在、1592年にスペイン人宣教師による『明心寶鑑』のスペイン語訳である『Beng Sim Po Cam』が如何なる漢語方言の話者によって翻訳されているかを明らかにするため、データの整理を行っている。『明心寶鑑』は、明末から清初にかけて出版された「善書」とよばれる民間の勧善書の一つで、『Beng Sim Po Cam』はManila在住のFray Juan Coboとその協力者によって『明心寶鑑』を翻訳したものである。この翻訳は世界で初めて漢文から他国語に翻訳された本として皇太子時代のフェリペ三世に献上されている。そして、『Beng Sim Po Cam』の言語を明らかにするため、時代をやや下った福建語資料"Arte de la lengua chin cheu"との比較を行い、その同一性や違いを調査している。 他の複写資料に関しては、現在写本の翻刻作業や文献目録を作成している。
|