2008 Fiscal Year Annual Research Report
Project/Area Number |
18700141
|
Research Institution | Nagoya University |
Principal Investigator |
小川 泰弘 Nagoya University, 情報科学研究科, 助教 (70332707)
|
Keywords | 自然言語処理 / 機械翻訳 / 対訳辞書 / ウズベク語 / 膠着語 / ウイグル語 |
Research Abstract |
本研究では, これまでに開発してきた日本語-ウイグル語機械翻訳システムの辞書を日本語-ウズベク語辞書に置き換えることによって, 日本語-ウズベク語機械翻訳システムを実現する. 日本語-ウズベク語辞書の構築に際しては, 既存の辞書を利用するだけでなく, ウイグル語とウズベク語が類似した言語である点に着目し, 我々が構築した日本語-ウイグル語電子辞書のウイグル語訳をウズベク語訳に変換したものも利用する. 以上により, 本研究では日本語-ウズベク語電子化辞書と, それを利用した日本語-ウズベク語機械翻訳システムを開発する. 平成20年度には, 前年度に開発した統計的翻字に基づくウイグル語からウズベク語への変換システムを利用して, 日本語-ウズベク語辞書を拡張した. 具体的には, 日本語-ウイグル語辞書には登録されているが日本語-ウズベク語辞書にはない単語に関し, そのウイグル語訳をウイグル語-ウズベク語変換システムで変換することにより, 日本語-ウズベク語辞書に新しい訳語を追加した. ウズベク語訳を持たない日本語見出し語862語に対する実験では, 532語(61.7%)に関して正しいウズベク語訳を得ることができた. こうして拡張した日本語-ウズベク語機械翻訳辞書を使用する機械翻訳システムを実現した. 更に日本語-ウズベク語機械翻訳システムを一般の人に使用してもらうため, ウェブ上で動作する翻訳掲示板を作成した. 現在の翻訳掲示板は日本語-ウイグル語翻訳システムを使用しているが, 掲示板システム自体は日本語-ウズベク語翻訳にも適用可能であり, 助詞などの接尾辞に関するデータが揃い次第, 日本語-ウズベク語翻訳掲示板も公開する予定である.
|