2008 Fiscal Year Annual Research Report
Project/Area Number |
19520319
|
Research Institution | Setsunan University |
Principal Investigator |
瀬戸 宏 Setsunan University, 外国語学部, 教授 (80187864)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
飯塚 容 中央大学, 文学部, 教授 (60151239)
田村 容子 福井大学, 教育地域科学部, 講師 (10434359)
|
Keywords | 文明戯 / 早期話劇 / 申報 / 林琴南 / シェイクスピア / 林〓 |
Research Abstract |
1.電子化した申報掲載文明戯劇評の校訂作業をおこなった。掲載紙の状況により中文OCRでは大量の読み取り不能文字が出るためである。この作業は瀬戸宏があたった。平成20年度中は作業が終わらず、平成21年度も続行する予定である。 2.中国現代演劇の研究状況を総括するロング座談会記録「座談会・中国演劇研究をめぐって-中国演劇の“現代化"を中心に」が『未名』第26号(中文研究会2008年3月、実際の刊行は08年8月)に掲載された。文明戯については、特に専門のセクションを設けて詳細に演劇史上および研究上の問題を論じた。この座談会は田村容子が企画し、瀬戸宏・飯塚容ほかが出席した。 3.瀬戸宏は文明戯でのシェイクスピア上演の原作を提供した林〓(林琴南)訳『吟辺燕語』の持つ意味について研究をおこなった。それにより林〓はシェイクスピアを劇作家ではなく詩人ととらえており、『吟辺燕語』も彼の詩の要約だと考え小説として翻訳したが、戯曲は舞台で俳優がそれを用いて演技できるように作られた文学形式であり、この点で小説とは根本的に異なり『吟辺燕語』諸編をそのまま用いては俳優は舞台で演技できないが、林〓は戯曲と小説の違いがわからず、小説化本の翻訳はシェイクスピア作品の翻訳ではないことが理解できなかったことを解明した。同時に、林〓はシェイクスピア作品ではないものをシェイクスピア作品として紹介しており、"林〓は戯曲と小説の違いがわからなかった"という鄭振鐸らの説は訂正する必要がないことを明らかにした。 この面での研究成果の一部は、日本現代中国学会関西部会大会などで発表した。
|
Research Products
(6 results)