2019 Fiscal Year Research-status Report
翻訳における概念形成と主体変容:20世紀ドイツ・フランスの思弁的翻訳論
Project/Area Number |
19K00120
|
Research Institution | Waseda University |
Principal Investigator |
西山 達也 早稲田大学, 文学学術院, 教授 (40599916)
|
Project Period (FY) |
2019-04-01 – 2023-03-31
|
Keywords | 翻訳 / 歴史性 / 現象学 / ジャック・デリダ |
Outline of Annual Research Achievements |
本研究は20世紀のドイツとフランスを中心に出現した《翻訳をめぐる思想》に着目し、この思想の潮流がいかなる仕方で展開したかを明らかにすることを目的とする。この目的に達するために、本研究は期間全体を通じて以下の点を解明する。(1)《翻訳をめぐる思想》が20世紀フランス・ドイツにおいて、多様な学問領域を越境しながら、いかにして新たな概念の創出と学知の編制に関与したのか、そして、概念と学知の変革可能性をどのように理論的に思考したのか。(2)この思想潮流が、主体の単独性と複数性、そして主体そのものの生成と変容をどのように思考したのか――そもそも思想翻訳の主体とは誰(何)であり、この主体は翻訳という本質的に複数的な実践を通じていかにして自らを形成し、いかにして自らの同一性を問いに付すのか。これらの問いかけに基づき、今年度は、本研究の起点のひとつとして、20世紀半ばのフランス・ドイツにおける現象学運動に着目し、基本的な資料収集を行った(とりわけ近年刊行されたジャック・デリダの初期講義『ハイデガー 存在の問いと歴史』およびデリダの既刊著作群と当該講義の関係、デリダ以外の思想家との関係を調査した)。これにより、現象学運動において「翻訳」をその範例とする思考の変容可能性、そして思考の運動によって可能になる歴史性一般がどのように把握されたのか、さらに翻訳というプラクシスにおいて概念が生成・変容するという事態がどのように把握されたかを検討するための足掛かりがえられた。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
2: Research has progressed on the whole more than it was originally planned.
Reason
本年度は研究遂行の第1年次にあたるため、当初の計画にしたがって資料収集および議論の整理を中心に作業を遂行した。20世紀ドイツ・フランスの思弁的翻訳論における概念形成と主体変容についての資料収集は、おおむね順調に進展している。また、20世紀半ばのフランスにおける動向を調査し、現象学周辺(とりわけジャック・デリダの初期思想)に関する最近の研究に着目しつつ、本研究の一環として書評を執筆することができた。以上のような理由から(2)と判断した。
|
Strategy for Future Research Activity |
第2年次以降は、海外にて研究資料の収集をおこなう予定である。新型コロナウィルス感染症拡大(とりわけ秋から冬にかけての再流行)のために出張が実施できなくなる可能性も十分に想定される。海外の図書館で資料収集を行うことができなければ、本研究の遂行には重大な変更が迫られることになるが、代替策として、資料取り寄せや古書店を通じての購入が可能である資料を購入する方針を立てている。図書館での資料調査と、ネットを通じての資料収集では、集められる資料の範囲が全く異なるうえ、後者の場合、必要度の低い資料も含めて幅広く収集しなければならない。この収集作業にはそれなりの意義があり、研究遂行の上で思わぬ成果を生み出す可能性もあるが、やはり海外図書館での網羅的な資料調査・収集とは全く別の作業と考えねばならない。ちなみに、上述の代替策を実施した場合、海外からの資料取り寄せおよび購入費は相当高額となることが予想され、仮に出張が取りやめになるとしても、書籍購入費と旅費が相殺し合い、次年度以降の経費の総額に大きな変化は見込まれない。
|