2020 Fiscal Year Research-status Report
明治期英語教科書の翻訳本データベース化による欧文の直訳的な表現の研究
Project/Area Number |
19K13212
|
Research Institution | National Institute for Japanese Language and Linguistics |
Principal Investigator |
八木下 孝雄 大学共同利用機関法人人間文化研究機構国立国語研究所, 研究情報発信センター, プロジェクト非常勤研究員 (30823413)
|
Project Period (FY) |
2019-04-01 – 2023-03-31
|
Keywords | 欧文直訳的表現 / 欧文訓読 / 明治期英語教科書 / 近代日本語 / 日本語史 |
Outline of Annual Research Achievements |
明治期以降、近代日本語がヨーロッパ諸語(特に英語)から多くの影響を受けたが、その影響のひとつとしての、欧文を直訳したような表現である「欧文直訳的表現」は、近代日本語成立の一因とされている。しかし、その研究においては未だ究明すべき点が多く残されている。 本研究では、「欧文直訳的表現」の成立過程においてそのもととなったとされる、「欧文訓読」とよばれる訳出法の調査・分析を行う。これは、明治期の英語教科書の翻訳本で行われていた、訳出法である。具体的には、①明治期の英語教科書の翻訳本を資料として、原文と訳文を対照させたデータベースを作成し、②そのデータをもとに「欧文訓読」の訳出法を分析することで、「欧文直訳的表現」の成立過程を明らかにしていく。この①②は、本研究の目的でもある。 2020年度は、研究計画に沿って、上記①のためのデータベース構築の準備作業を進めてきた。具体的には、調査対象とする明治期の英語教科書の訳本の原文と訳文の対照電子テキストデータの作成である。しかし、コロナ禍の影響を受け、データベース構築の作業がやや遅れてしまっている。ただし、これまでに作成した電子テキストデータを用いて研究成果を発表した。(「明治期英語教科書の訳本における訳出法--New National 1st Readerを資料として--」第375回日本近代語研究会 於:Web上(オンデマンド式))この発表により、データベース作成のためのフィードバックを得ることができたので、本研究の今後に活かしていく予定である。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
3: Progress in research has been slightly delayed.
Reason
コロナ禍の影響から調査資料の収集、電子テキスト化、データ化に遅れが生じてしまった。ただし、今後の作業のために、調査資料の電子テキスト化などの際にWeb上で資料等のやりとりができるように、調査資料のコピー版面をPDF化するなど、2021年度の作業のための準備は進めてきた。また、データベース構築のための情報収集なども行ってきた。
|
Strategy for Future Research Activity |
今後は、調査資料の電子テキスト化を進め、同時にデータベースを構築していく。そして、データベースを利用した分析を行い、研究成果として公表していく。 なお、遅れている調査資料の電子テキスト化は、作業依頼者を増やし対応していく。
|
Causes of Carryover |
2020年度に計画していたデータベース構築のための調査資料の電子テキスト化が、コロナ禍の影響で遅れてしまったため、それにともない、人件費として計画していた予算を使用することができなかった。 2021年度は、データベース構築の遅れを取り戻すべく、作業依頼者を増やして調査資料の電子テキスト化を進めていく。そのため、次年度使用額はそのための人件費として使用する予定である。
|
Research Products
(1 results)