• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

2013 Fiscal Year Final Research Report

New findings and vocabulary list from seminars for german-japanese interpreters

Research Project

  • PDF
Project/Area Number 21520566
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field Foreign language education
Research InstitutionUniversity of Tsukuba

Principal Investigator

AIZAWA Keiichi  筑波大学, 人文社会系, 教授 (80175710)

Project Period (FY) 2009-04-01 – 2014-03-31
Keywords通訳 / ドイツ語 / 専門用語データベース / ドイツ語教育
Research Abstract

There are no training courses for german-japanese interpreter in Japanese Universities yet. We have trained german-japanese interpreters in our own training seminars and collected various data such as technical terminology-list and common mistakes of participants. After the beginning of our research project, the master's course for German-Japanese interpreter training was founded at the University of Heidelberg. We are now working together with the University of Heidelberg on the special vocabulary list for german-japanese interpreter.

  • Research Products

    (5 results)

All 2012 2010 Other

All Journal Article (3 results) (of which Peer Reviewed: 2 results) Presentation (1 results) Remarks (1 results)

  • [Journal Article] Worttreue oder Äquivalenz?2012

    • Author(s)
      相澤啓一(in : Maeda Ryozo (Hrsg))
    • Journal Title

      Transkulturalität, Identitäten in neuem Licht im Auftrag der Japanischen Gesellschaft für Germanistik und in Zusammenarbeit mit dem Redaktionskomitee des Dokumentationsbandes der Asiatischen Germanistentagung 2008

      Pages: S.242-247

    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] Wie soll Deutsch an den Universitäten„gelernt"werden?2012

    • Author(s)
      相澤啓一(Koreanische Gesellschaft für Deutsch als Fremdsprache in Zusammenarbeit mit Goethe-Institut Korea & National Research Foundation of Korea (Hrsg))
    • Journal Title

      Internationales Symposium, Aktuelle Aspekte des DaF-Unterrichts in Korea

      Volume: 14 Pages: S.10-18

  • [Journal Article] Fremdsprachigkeit und Fremdkulturalität. Wider die kulturwissenschaftliche Metaphorisierung der Übersetzung2010

    • Author(s)
      相澤啓一( Christine Ivanovic / Yamamoto, Hiroshi (Hg.))
    • Journal Title

      Übersetzung - Transformation :Umformungsprozesse in/von Texten, Medien, Kulturen, Königshausen & Neumann

      Pages: S.57-63

    • Peer Reviewed
  • [Presentation] Wie soll Deutsch an den Universitaten .gelernt" werden? in: 142012

    • Author(s)
      相澤啓一
    • Organizer
      Internationales Symposium der Koreanischen Gesellschaft fur Deutsch als Fremdsprache
    • Place of Presentation
      韓国外国語大学校(大韓民国)
    • Year and Date
      2012-04-06
  • [Remarks] 専門用語データベース

    • URL

      http://germanistik.jp/woerterbuch/2014.pdf

URL: 

Published: 2015-07-16  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi