• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

2015 Fiscal Year Annual Research Report

漢字文化圏におけるわかりやすい法情報共有環境の構築

Research Project

Project/Area Number 23220005
Research InstitutionNagoya University

Principal Investigator

松浦 好治  名古屋大学, 法学(政治学)研究科(研究院), 特任教授 (40104830)

Project Period (FY) 2011-04-01 – 2016-03-31
Keywords法律情報 / 漢字文化圏 / 比較法 / データベース / 法令注釈 / e-legislation
Outline of Annual Research Achievements

(1)国際連携による法情報の共有IT環境の構築:(a)4法域法令用語標準対訳辞書の研究成果を取りまとめるための研究集会を日中韓台の連携研究者と実施した。(b)「法令のあらまし」の統計的機械翻訳手法として、括弧表現を分割する手法と語順を事前に並び替える手法を開発し、どちらも翻訳性能が向上することを明らかにした。
(2)高度な翻訳用辞書データの集積:(a)日中韓台4法域の法概念の意味上の対応関係の特定作業を専門家と進め、9000語についての作業を3月時点で終了した。残る3000語については、7月までに完了させる計画で作業を継続している。このデータについては、EU委員会翻訳総局やオーストラリア法情報研究所などの法言語専門家らから高い関心を得ており、共同で研究を継続することで了解している。(b)英文官報日英対訳コーパスから統計的手法を用いて普通名詞の対訳を自動抽出し、既存の「法令用語日英標準対訳辞書」との比較を行った。
(3)法令平易化技術の開発:LawPackサンプルの有効性の検証を通じ、そのあり方について基礎研究を継続した。研究パートナーである Taiwan Legal Information Instituteでは、この基礎研究に基づき、LawPack等の実験用データベースを開発公開し、比較法に関する共同研究に活用している。
(4)e-legislation研究との連動:自治体立法支援のため、条例データベースの公開を引き続き行った。主に、議会事務局からの利用希望に関する問合せ等に応える形での支援を行った。
(5)比較法研究者連携環境とIT支援:4法域法令用語標準対訳辞書の検索データベース実験版(精査が済んでいない用語も含め約14000語を搭載)を日中韓台の連携研究者に限定的に公開することで、搭載用語に関する情報の精度の向上を図った。一般公開については、課題を残しているところである。

Research Progress Status

27年度が最終年度であるため、記入しない。

Strategy for Future Research Activity

27年度が最終年度であるため、記入しない。

  • Research Products

    (29 results)

All 2016 2015 Other

All Int'l Joint Research (4 results) Journal Article (6 results) (of which Open Access: 6 results,  Acknowledgement Compliant: 4 results,  Peer Reviewed: 4 results) Presentation (16 results) (of which Int'l Joint Research: 8 results,  Invited: 1 results) Remarks (2 results) Funded Workshop (1 results)

  • [Int'l Joint Research] 中正大学 Taiwan Legal Information Institute(台湾)

    • Country Name
      その他の国・地域
    • Counterpart Institution
      中正大学 Taiwan Legal Information Institute
  • [Int'l Joint Research] 人民大学The Program for Comparative Law(中国)

    • Country Name
      CHINA
    • Counterpart Institution
      人民大学The Program for Comparative Law
  • [Int'l Joint Research] 法令情報管理院(韓国)

    • Country Name
      KOREA (REP. OF KOREA)
    • Counterpart Institution
      法令情報管理院
  • [Int'l Joint Research] 欧州委員会翻訳総局(EU)

    • Country Name
      その他の国・地域
    • Counterpart Institution
      欧州委員会翻訳総局
  • [Journal Article] Development of Diachronic Terminology from Japanese Statutory Corpora2016

    • Author(s)
      akoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama
    • Journal Title

      Journal of Open Access to Law

      Volume: Vol.4, No.1 Pages: 111

    • Peer Reviewed / Open Access / Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] Improvement of Translation Accuracy for the Outlines of Japanese Statutes by Splitting Parenthesized Expressions2016

    • Author(s)
      Kouhei Okada, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama
    • Journal Title

      Journal of Open Access to Law

      Volume: Vol.14, No.1 Pages: 111

    • Peer Reviewed / Open Access / Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] 日本法令の外国語訳資料-英文官報を中心として2015

    • Author(s)
      松浦好治,木村垂穂
    • Journal Title

      名古屋大学法政論集

      Volume: 262 Pages: 383-430

    • Open Access / Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] 民法起草時における参照外国法分析基盤の構築2015

    • Author(s)
      佐野智也
    • Journal Title

      名古屋大学法政論集

      Volume: 263 Pages: 37-79

    • Open Access
  • [Journal Article] Daily News on Japanese Legislation toward Global Sharing of Japanese Legal Information2015

    • Author(s)
      Gen Kawachi, Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama
    • Journal Title

      Journal of Open Access to Law

      Volume: Vol.3, No.1 Pages: 111

    • Peer Reviewed / Open Access / Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] Simulation of Emergence of Local Common Languages Using Iterated Learning Model on Social Networks2015

    • Author(s)
      akoto Nakamura, Ryuichi Matoba, Satoshi Tojo
    • Journal Title

      International Journal On Advances in Intelligent Systems

      Volume: Vol8 Number3&4 Pages: 374-384

    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Presentation] Bilingual KWIC -対訳表現抽出の可視化による翻訳支援2016

    • Author(s)
      小川泰弘、外山勝彦
    • Organizer
      言語処理学会第22回年次大会ワークショップ「言語処理の応用」
    • Place of Presentation
      東北大学川内キャンパス
    • Year and Date
      2016-03-11 – 2016-03-11
  • [Presentation] 文長に応じた事前並び替えによる法令のあらましの翻訳2016

    • Author(s)
      岡田浩平、小川泰弘、大野誠寛、中村誠、外山勝彦
    • Organizer
      言語処理学会第22回年次大会
    • Place of Presentation
      東北大学川内キャンパス
    • Year and Date
      2016-03-09 – 2016-03-09
  • [Presentation] 対訳複単語表現を利用した法令文の統計的機械翻訳2016

    • Author(s)
      坂本聡美、小川泰弘、大野誠寛、中村誠、外山勝彦
    • Organizer
      言語処理学会第22回年次大会
    • Place of Presentation
      東北大学川内キャンパス
    • Year and Date
      2016-03-08 – 2016-03-08
  • [Presentation] Automatic extraction of legal terms from a Japanese statutory corpus2016

    • Author(s)
      Makoto Nakamura
    • Organizer
      Workshop on Comparing legal languages and creating common/uniform terminologies
    • Place of Presentation
      Bologna, Italy
    • Year and Date
      2016-02-18 – 2016-02-18
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] CJKT Experience of Sharing Legal Languages2016

    • Author(s)
      Amy Shee, Yoshiharu Matuura
    • Organizer
      Workshop on Comparing legal languages and creating common/uniform terminologies
    • Place of Presentation
      Bologna, Italy
    • Year and Date
      2016-02-18 – 2016-02-18
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] 民法起草時の参照情報を用いた比較法分析2015

    • Author(s)
      佐野智也
    • Organizer
      情報ネットワーク法学会第15回研究大会
    • Place of Presentation
      北九州国際会議場
    • Year and Date
      2015-11-29 – 2015-11-29
  • [Presentation] Utilization of Multi-Word Expressions to Improve Statistical machine Translation of Statutory Sentences2015

    • Author(s)
      Satomi Sakamoto, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama
    • Organizer
      8th International Workshop on Juris-informatics
    • Place of Presentation
      Yokohama Japan
    • Year and Date
      2015-11-18 – 2015-11-18
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Applying the Akoma Ntoso XML Schema to Japanese Legislation2015

    • Author(s)
      Gen Kawachi, Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Tomohiro Ohno and Katsuhiko Toyama
    • Organizer
      Law via Internet Conference 2015
    • Place of Presentation
      Sydney Australia
    • Year and Date
      2015-11-11 – 2015-11-11
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Development of CJKT Multilingual Translation Dictionary of Law2015

    • Author(s)
      Yoshiharu Matsuura, Katsuhiko Toyama, Amy Huey-Ling Shee, Xiangshun Ding, Heejeoung Lee, Yasuhiro Ogawa
    • Organizer
      Law via Internet Conference 2015
    • Place of Presentation
      Sydney Australia
    • Year and Date
      2015-11-11 – 2015-11-11
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Development of the Diachronic Terminology from a Japanese Statutory Corpus2015

    • Author(s)
      Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama
    • Organizer
      Law via Internet Conference 2015
    • Place of Presentation
      Sydney Australia
    • Year and Date
      2015-11-11 – 2015-11-11
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Enhancing Comparative Law Scholarship in East Asia2015

    • Author(s)
      Yoshiharu Matsuura, Amy Huey-Ling Shee, Xiangshun Ding
    • Organizer
      Law via Internet Conference 2015
    • Place of Presentation
      Sydney Australia
    • Year and Date
      2015-11-10 – 2015-11-10
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Improvement of Translation Accuracy for the Outlines of Japanese Statutes by Splitting Parenthesized Expressions2015

    • Author(s)
      Kouhei Okada, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama
    • Organizer
      7th International Conference on Knowledge and Systems Engineering
    • Place of Presentation
      Ho Chi Minh, Vietnam
    • Year and Date
      2015-10-08 – 2015-10-08
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 法令文の読みやすさとは何か2015

    • Author(s)
      東雲智史、小川泰弘、大野誠寛、中村誠、外山勝彦
    • Organizer
      平成27年電気関係学会東海支部連合大会
    • Place of Presentation
      名古屋工業大学
    • Year and Date
      2015-09-29 – 2015-09-29
  • [Presentation] 事前並び替えによる「法令のあらまし」の翻訳精度向上2015

    • Author(s)
      岡田浩平、大野誠寛、中村誠、外山勝彦
    • Organizer
      平成27年電気関係学会東海支部連合大会
    • Place of Presentation
      名古屋工業大学
    • Year and Date
      2015-09-29 – 2015-09-29
  • [Presentation] 統計的モデルと翻訳メモリを併用した機械翻訳2015

    • Author(s)
      小酒井款雄、小川泰弘、大野誠寛、中村誠、外山勝彦
    • Organizer
      平成27年電気関係学会東海支部連合大会
    • Place of Presentation
      名古屋工業大学
    • Year and Date
      2015-09-29 – 2015-09-29
  • [Presentation] 立法沿革研究のための情報基盤整備の必要性―『日本民法典資料集成』の分析を通じて―2015

    • Author(s)
      佐野智也
    • Organizer
      法制史学会中部部会第75回例会
    • Place of Presentation
      名古屋大学
    • Year and Date
      2015-05-23 – 2015-05-23
  • [Remarks] 名古屋大学大学院法学研究科附属法情報研究センター

    • URL

      http://jalii.law.nagoya-u.ac.jp/

  • [Remarks] 中正大学Taiwan Legal Information Insitutiteによる共同研究成果

    • URL

      http://www.taiwanlii.ccu.edu.tw/taiwanlii/

  • [Funded Workshop] 日中韓台法令用語標準対訳辞書検討会2016

    • Place of Presentation
      沖縄県那覇市
    • Year and Date
      2016-03-14 – 2016-03-15

URL: 

Published: 2017-01-06   Modified: 2022-03-01  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi