• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

2016 Fiscal Year Final Research Report

Comprehensive study of "Clear Mirror", translated Buddhist history in 17th century Mongolia

Research Project

  • PDF
Project/Area Number 24320141
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (B)

Allocation TypePartial Multi-year Fund
Section一般
Research Field Asian history
Research InstitutionThe University of Shimane

Principal Investigator

INOUE Osamu  島根県立大学, 総合政策学部, 教授 (70287944)

Research Collaborator Coyiji (Qiaoji)  
BAREJA-STARZYŃKA Agata  
Project Period (FY) 2012-04-01 – 2017-03-31
Keywords『明鏡』 / 『王統明示鏡』 / 翻訳文献 / モンゴル語文献
Outline of Final Research Achievements

From the last half of the 16th century, "rGyal rabs gsal ba'i me long", the famous history of the 13th century Tibet, was translated into Mongolian versions generally called "Gegen toli" in several regions of Mongolia. In this research, we analyzed a manuscript kept in the library of the Inner Mongolia Academy of Social Science and recognized that this was translated in the northern Mongolia. Comparing the Mongolian text with the Tibetan original text, we found several Tibetan passages which should be translated with Tibetan scripts were omitted, but most of the omitted passages are careless mistakes, and we have not found the intentional omissions or changes yet. As for the translational equivalents used in the Mongolian version, we found some examples which are different from the equivalents in the Tibetan-Mongolian glossaries compiled in Qing era.

Free Research Field

東洋史

URL: 

Published: 2018-03-22  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi