• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

2015 Fiscal Year Final Research Report

Compilation of a Corpus of Translated Works of the Mid-Meiji Era and Its Quantitative Analysis

Research Project

  • PDF
Project/Area Number 25770178
Research Category

Grant-in-Aid for Young Scientists (B)

Allocation TypeMulti-year Fund
Research Field Japanese linguistics
Research InstitutionNational Institute for Japanese Language and Linguistics

Principal Investigator

Konishi Hikari  大学共同利用機関法人人間文化研究機構国立国語研究所, コーパス開発センター, プロジェクト非常勤研究員 (30646592)

Project Period (FY) 2013-04-01 – 2016-03-31
Keywords文体 / 近代口語体 / 言文一致体 / 翻訳小説 / コーパス
Outline of Final Research Achievements

We compiled a corpus of six translated works of the mid-Meiji era and one of each from the late Meiji and Taisyo eras.
This research provides an overview of the corpus and the findings of the statistic survey conducted, such as the length of sentence, the similarity between the works, and so on. The survey shows that there are no significant differences between the two sets of works in the number of bunsetsus in a sentence, the rate of POS tagging, Modifier Verb Ratio (MVR), or in their cosine similarities. The quantitative results indicate the similarities between the translated works of the mid-Meiji era and those of the late Meiji and Taisyo eras. It also supports the assumption that the colloquial style had already become familiar through translation works and read by people of the mid-Meiji era. However, as an exception, statistics show that the variance of the conjunctive postposition in a sentence tends to decrease with the passage of time.

Free Research Field

日本語学

URL: 

Published: 2017-05-10  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi