• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

A corroboratial study on risk communication among foreign patients and medical service providers and interpreters.

Research Project

Project/Area Number 16K15307
Research Category

Grant-in-Aid for Challenging Exploratory Research

Allocation TypeMulti-year Fund
Research Field Medical sociology
Research InstitutionUniversity of Shizuoka

Principal Investigator

HAMAI TAEKO  静岡県立大学, 看護学部, 講師 (50295565)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) 永田 文子  国立研究開発法人国立国際医療研究センター, その他部局等, 講師 (30315858)
石川 真  静岡県立大学, 看護学部, 助教 (50601134)
大野 直子  順天堂大学, 国際教養学部, 講師 (90730367)
西川 浩昭  聖隷クリストファー大学, 看護学部, 教授 (30208160)
Project Period (FY) 2016-04-01 – 2020-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2019)
Budget Amount *help
¥3,510,000 (Direct Cost: ¥2,700,000、Indirect Cost: ¥810,000)
Fiscal Year 2018: ¥1,170,000 (Direct Cost: ¥900,000、Indirect Cost: ¥270,000)
Fiscal Year 2017: ¥1,300,000 (Direct Cost: ¥1,000,000、Indirect Cost: ¥300,000)
Fiscal Year 2016: ¥1,040,000 (Direct Cost: ¥800,000、Indirect Cost: ¥240,000)
Keywords地域医療学 / 医療通訳 / リスクコミュニケーション / 医療コミュニケーション / 通訳の正確性 / 医療安全 / 患者アウトカム / アドホック通訳者 / 地域医療 / 異文化コミュニケーション / 外国人医療
Outline of Final Research Achievements

This study aimed to investigate the usefulness of trained medical interpreters from the perspective of risk communication. We conducted a survey using questionnaires and an IC recorder for Brazilian patients, hospital interpreters or interpreters who accompanied patients (ad-hoc interpreters), and doctors at a hospital where is a regional base accepting foreign patients. In the case of medical encounters with hospital interpreters, patients were satisfied and understood physicians’ explanations well. Moreover, frequency of negative interpretation alterations (interpretation errors) and, among them, those which had potential clinical consequences by the hospital interpreters were much fewer than in previous studies. Our study also suggested that negative interpretation alterations were much fewer when the interpreters divided consecutive interpretation into shorter sentences.

Academic Significance and Societal Importance of the Research Achievements

学術的意義は、国内で初めて医療現場における外国人患者と医療者間のコミュニケーションの実態を明らかにしたとともに、訓練をうけた通訳者の有用性、患者が連れてきたアドホック通訳者の危険性をリスク・コミュニケーションの視点から示すことができたことである。社会的意義は、言葉の障害による医療過誤の危険性を予防する上で有益な情報を提供することになり、外国人診療に対する医療安全と医療の質の向上に寄与することである。

Report

(5 results)
  • 2019 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2018 Research-status Report
  • 2017 Research-status Report
  • 2016 Research-status Report
  • Research Products

    (15 results)

All 2019 2018 2017 2016 Other

All Journal Article (2 results) (of which Peer Reviewed: 2 results,  Open Access: 1 results) Presentation (11 results) (of which Int'l Joint Research: 1 results) Remarks (2 results)

  • [Journal Article] 医療通訳ブレンド型学習プログラムの開発2018

    • Author(s)
      大野直子、濱井妙子、岡部純子
    • Journal Title

      Educational Studies International Christian University Publicatilns 1-A 教育研究

      Volume: 60 Pages: 19-26

    • NAID

      120006455922

    • Related Report
      2017 Research-status Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] The need for medical interpreters: a questionnaire survey of municipal hospitals in Japan2017

    • Author(s)
      濱井妙子、永田文子、西川浩昭
    • Journal Title

      Nihon Koshu Eisei Zasshi(JAPANESE JOURNAL OF PUBLIC HEALTH)

      Volume: 64 Issue: 11 Pages: 672-683

    • DOI

      10.11236/jph.64.11_672

    • NAID

      130006251110

    • ISSN
      0546-1766, 2187-8986
    • Related Report
      2017 Research-status Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Presentation] 病院通訳者の通訳の正確性に関する分析の試み -コーダー間信頼性の検討-2019

    • Author(s)
      濱井妙子、永田文子、大野直子、西川浩昭
    • Organizer
      第11回日本ヘルスコミュニケーション学会学術大会
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Presentation] 病院通訳者による通訳の正確性分析-ブラジル人患者・医師・病院通訳者の診療場面から-2019

    • Author(s)
      濱井妙子、永田文子、大野直子、西川浩昭
    • Organizer
      第78回日本公衆衛生学会総会
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Presentation] ブラジル人患者が同伴した通訳者が介在した診療場面の調査の試み2019

    • Author(s)
      濱井妙子、永田文子、大野直子、西川浩昭
    • Organizer
      第34回日本国際保健医療 学会学術大会
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Presentation] 通訳の正確性に関する分析の試み-ブラジル人患者・医師・病院通訳者の診療場面から-2018

    • Author(s)
      濱井妙子、永田文子、大野直子、西川浩昭
    • Organizer
      第77回日本公衆衛生学会総会
    • Related Report
      2018 Research-status Report
  • [Presentation] Frequent errors in ad-hoc medical interpreting by Brazilian residents in Japan2018

    • Author(s)
      Taeko Hamai, Ayako Nagata, Naoko Ono, Makoto Ishikawa, Hiroaki Nishikawa
    • Organizer
      21st EAFONS & 11th INC
    • Related Report
      2017 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 双方向型学習コンテンツとアクティブ・ラーニング:moodleを用いた医療通訳コースの構築と実践2017

    • Author(s)
      加藤順子、大野直子、濱井妙子
    • Organizer
      日本ムードルムート2017栃木大会
    • Place of Presentation
      自治医科大学
    • Year and Date
      2017-02-18
    • Related Report
      2016 Research-status Report
  • [Presentation] ブラジル人患者の医師の説明に対する理解度と満足度の調査2017

    • Author(s)
      濱井妙子、永田文子、大野直子、石川真、西川浩昭
    • Organizer
      第76回日本公衆衛生学会総会
    • Related Report
      2017 Research-status Report
  • [Presentation] 病院通訳者を利用したブラジル人患者の医師の説明に対する理解と認識2017

    • Author(s)
      濱井妙子、永田文子、大野直子、石川真、西川浩昭
    • Organizer
      グローバルヘルス合同大会2017(第32回日本国際保健医療学会学術大会、他)
    • Related Report
      2017 Research-status Report
  • [Presentation] 全国公立病院対象の医療通訳者ニーズ調査2016

    • Author(s)
      濱井妙子
    • Organizer
      第31回日本国際保健医療学会学術大会
    • Place of Presentation
      久留米シティブラザ
    • Year and Date
      2016-12-03
    • Related Report
      2016 Research-status Report
  • [Presentation] 自治体病院対象の医療通訳者ニーズに関する実態調査:リスクマネジメントの観点から2016

    • Author(s)
      濱井妙子
    • Organizer
      第75回日本公衆衛生学会総会
    • Place of Presentation
      グランフロント大阪
    • Year and Date
      2016-10-26
    • Related Report
      2016 Research-status Report
  • [Presentation] 医療通訳教育における反転授業2016

    • Author(s)
      大野直子
    • Organizer
      第19回日本医学英語教育学会学術集会
    • Place of Presentation
      慶應義塾大学 日吉キャンパス
    • Year and Date
      2016-07-16
    • Related Report
      2016 Research-status Report
  • [Remarks] 研究プロジェクト 在住ブラジル人対象の医療通訳者養成

    • URL

      https://plaza.umin.ac.jp/thamai/

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Remarks] 在住ブラジル人対象の医療通訳者養成

    • URL

      http://plaza.umin.ac.jp/thamai/

    • Related Report
      2017 Research-status Report

URL: 

Published: 2016-04-21   Modified: 2021-02-19  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi