• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Development of knowledge-creation multilingual collaboration tool

Research Project

Project/Area Number 19300036
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (B)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field Media informatics/Database
Research InstitutionWakayama University

Principal Investigator

YOSHINO Takashi  Wakayama University, システム工学部, 准教授 (90274860)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) ISHIDA Toru  京都大学, 情報学研究科, 教授 (20252489)
KITAMURA Yasuhiko  関西学院大学, 理工学部, 教授 (00204917)
Research Collaborator MIYABE Mai  和歌山大学, 大学院・博士後期課程
Project Period (FY) 2007 – 2009
Project Status Completed (Fiscal Year 2009)
Budget Amount *help
¥18,850,000 (Direct Cost: ¥14,500,000、Indirect Cost: ¥4,350,000)
Fiscal Year 2009: ¥6,370,000 (Direct Cost: ¥4,900,000、Indirect Cost: ¥1,470,000)
Fiscal Year 2008: ¥5,980,000 (Direct Cost: ¥4,600,000、Indirect Cost: ¥1,380,000)
Fiscal Year 2007: ¥6,500,000 (Direct Cost: ¥5,000,000、Indirect Cost: ¥1,500,000)
Keywordsグループウェア / 多言語間コミュニケーション / 異文化コラボレーション / 翻訳リペア / 機械翻訳 / 会議支援 / 翻訳精度 / 多言語コミュニケーション
Research Abstract

The purpose of this research is to establish multilingual user participatory methodology to produce new knowledge among users who use different languages on multilingual collaboration environment. The following conclusions can be drawn from the results of the research.
(1) We evaluated the effect of the translation repairusing back translation. We evaluated how accuracy result of translation repairs when people rewrote an original sentence.
(2) We performed the experiment of translation repair to evaluate the effectiveness of providing inaccurately translated segments. Providing inaccurately translated-segmentscannot contribute to the reduction of the translation repair costs. Therefore, providing inaccurately translated-segments would be not effective to support the translation repair.
(3) We evaluated the interpersonal acceptable response time in real-time remote text-based communication. We discussed the duration for whicha user can wait for the other user's response. We verified theeffects of the providing of input status and the elapsed time of communication.
(4) We proposed a method that reduces the inaccuracy of judgment. We verified the efficiency of the proposed method in a chat communication using the Wizard of Oz method. Our method can apply to the communication that is requires accuracy.
(5) We have developed an All-for-one type multilingual conference support system which supports contents understanding to compile content of a conference by Japanese participants. We performedan evaluation experiment using our system, we confirmed the usefulness of our proposed functions.

Report

(4 results)
  • 2009 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2008 Annual Research Report
  • 2007 Annual Research Report
  • Research Products

    (28 results)

All 2010 2009 2008 2007 Other

All Journal Article (10 results) (of which Peer Reviewed: 9 results) Presentation (15 results) Remarks (3 results)

  • [Journal Article] 機械翻訳を介したチャットコミュニケーションにおける精度判定に基づく送信拒否の適用可能性2010

    • Author(s)
      宮部真衣, 吉野孝
    • Journal Title

      情報処理学会論文誌 Vol.51,No.3

      Pages: 784-795

    • NAID

      110007970684

    • Related Report
      2009 Final Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] All for one型多言語会議支援システムの構築と評価2010

    • Author(s)
      吉野孝, 井出美奈
    • Journal Title

      情報処理学会論文誌 Vol.51,No.1

      Pages: 36-44

    • NAID

      110007131744

    • Related Report
      2009 Final Research Report
  • [Journal Article] All for one型多言語会議支援システムの構築と評価2010

    • Author(s)
      吉野孝, 井出美奈
    • Journal Title

      情報処理学会論文誌 51

      Pages: 36-44

    • NAID

      110007131744

    • Related Report
      2009 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] 機械翻訳を介したチャットコミュニケーションにおける精度判定に基づく送信拒否の適用可能性2010

    • Author(s)
      宮部真衣, 吉野孝
    • Journal Title

      情報処理学会論文誌 51

      Pages: 784-795

    • NAID

      110007970684

    • Related Report
      2009 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] 翻訳不適箇所の指摘による翻訳リペア効率の改善効果の検証2009

    • Author(s)
      宮部真衣, 吉野孝
    • Journal Title

      情報処理学会論文誌 Vol.50,No.4

      Pages: 1390-1398

    • NAID

      110007970429

    • Related Report
      2009 Final Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] リアルタイム遠隔テキストコミュニケーションにおける対人許容応答時間の評価2009

    • Author(s)
      宮部真衣, 吉野孝
    • Journal Title

      情報処理学会論文誌 Vol.50,No.3

      Pages: 1214-1223

    • NAID

      110007970413

    • Related Report
      2009 Final Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] 翻訳不適箇所の指摘による翻訳リペア効率の改善効果の検証2009

    • Author(s)
      宮部真衣, 吉野孝
    • Journal Title

      情報処理学会論文誌 50

      Pages: 1390-1398

    • NAID

      110007970429

    • Related Report
      2009 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] リアルタイム遠隔テキストコミュニケーションにおける対人許容応答時間の評価2009

    • Author(s)
      宮部真衣, 吉野孝
    • Journal Title

      情報処理学会論文誌 Vol. 50

      Pages: 1214-1223

    • NAID

      110007970413

    • Related Report
      2008 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] 折返し翻訳を用いた翻訳リペアの効果2007

    • Author(s)
      宮部真衣, 吉野孝, 重信智宏
    • Journal Title

      電子情報通信学会論文誌D VolumeJ90-D,No.12

      Pages: 3141-3150

    • NAID

      110007380637

    • Related Report
      2009 Final Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] 折返し翻訳を用いた翻訳リペアの効果2007

    • Author(s)
      宮部真衣, 吉野 孝, 重信智宏
    • Journal Title

      電子情報通信学会論文誌 J90-D

      Pages: 3141-3150

    • NAID

      110007380637

    • Related Report
      2007 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Presentation] Availability of Multilingual Chat Communication in 3D Online Virtual Space2010

    • Author(s)
      Takashi Yoshino, Katsuya Ikenobu
    • Organizer
      International Workshop on Agents in Culture Context
    • Place of Presentation
      Kyoto, Japan
    • Year and Date
      2010-02-22
    • Related Report
      2009 Annual Research Report
  • [Presentation] Effects of All-for-one-type Support in Multilingual Conference Support System2010

    • Author(s)
      Mai Miyabe, Takashi Yoshino
    • Organizer
      The Eighth International Conference on Creating, Connecting and Collaborating through Computing (C5 2010)
    • Place of Presentation
      San Diego, USA
    • Year and Date
      2010-01-26
    • Related Report
      2009 Annual Research Report
  • [Presentation] Availability of Multilingual Chat Communication in 3D Online Virtual Space2010

    • Author(s)
      Takashi Yoshino, Katsuya Ikenobu
    • Organizer
      International Workshop on Agents in Culture Context (in The First International Conference on Culture and Computing)
    • Place of Presentation
      Kyoto, Japan
    • Related Report
      2009 Final Research Report
  • [Presentation] Effects of All-for-one-type Support in Multilingual Conference Support System2010

    • Author(s)
      Mai Miyabe, Takashi Yoshino
    • Organizer
      The Eighth International Conference on Creating, Connecting and Collaborating through Computing (C5 2010), IEEE
    • Place of Presentation
      Sun Diego, USA
    • Related Report
      2009 Final Research Report
  • [Presentation] Accuracy Evaluation of Sentences Translated to Intermediate Language in Back Translation2009

    • Author(s)
      Mai Miyabe, Takashi Yoshino
    • Organizer
      3rd International Universal Communication Symposium (IUCS 2009)
    • Place of Presentation
      Tokyo, Japan
    • Year and Date
      2009-12-03
    • Related Report
      2009 Annual Research Report
  • [Presentation] How long will people wait for a message during text-based chats?2009

    • Author(s)
      Mai Miyabe, Takashi Yoshino
    • Organizer
      The Fifth International Conference on Collaboration Techonologies (CollabTech 2009)
    • Place of Presentation
      Sidney, Australia
    • Year and Date
      2009-08-13
    • Related Report
      2009 Annual Research Report
  • [Presentation] Travel-information-gathering System Using Geographics Information Syn chronous Function Designed for Foreign Travelers2009

    • Author(s)
      Takashi Yoshino, Yuichiro Nagano
    • Organizer
      The Fifth International Conference on Collaborati on Techonologies (CollabTech 2009)
    • Place of Presentation
      Sidney, Australia
    • Year and Date
      2009-08-13
    • Related Report
      2009 Annual Research Report
  • [Presentation] Accuracy Evaluation of Sentences Translated to Intermediate Language in Back Translation2009

    • Author(s)
      Mai Miyabe, Takashi Yoshino
    • Organizer
      3rd International Universal Communication Symposium (IUCS 2009), ACM
    • Place of Presentation
      Tokyo, Japan
    • Related Report
      2009 Final Research Report
  • [Presentation] Travel-information-gathering System Using Geographics Information Synchronous Function Designed for Foreign Travelers2009

    • Author(s)
      Takashi Yoshino, Yuichiro Nagano
    • Organizer
      The Fifth International Conference on Collaboration Technologies
    • Place of Presentation
      Sidney, Australia
    • Related Report
      2009 Final Research Report
  • [Presentation] How long will people wait for a message during text-based chats?2009

    • Author(s)
      Mai Miyabe, Takashi Yoshino
    • Organizer
      The Fifth International Conference on Collaboration Technologies
    • Place of Presentation
      Sidney Australia
    • Related Report
      2009 Final Research Report
  • [Presentation] Effects of Undertaking Translation Repair using Back Translation2009

    • Author(s)
      Mai Miyabe, Takashi Yoshino, Tomohiro Shigenobu
    • Organizer
      Proceedings of the 2009 ACM International Workshop on Intercultural Collaboration (IWIC'09)
    • Place of Presentation
      California, USA
    • Related Report
      2009 Final Research Report
  • [Presentation] Ava ilability of Web Information for Intercultural Communication2008

    • Author(s)
      Takashi Yoshino, Kunikazu Fujii, Tomohiro Shigenobu
    • Organizer
      10th Pacific Rim Internat ional Conferenee on Artificial Intelligence (PRICAI2008)
    • Place of Presentation
      ハノイ(ベトナム)
    • Year and Date
      2008-12-18
    • Related Report
      2008 Annual Research Report
  • [Presentation] Effects of Repair Support Agent for Accurate Multilingual Communication2008

    • Author(s)
      Mai Miyabe, Takashi Yoshino, Tomohiro Shigenobu
    • Organizer
      10th Pacific Rim International Conference on Artificial Intelligence (PRICAI 2008)
    • Place of Presentation
      Hanoi, Vietnam
    • Related Report
      2009 Final Research Report
  • [Presentation] Availability of Web Information for Intercultural Communication2008

    • Author(s)
      Takashi Yoshino, Kunikazu Fujii, Tomohiro Shigenobu
    • Organizer
      10th Pacific Rim International Conference on Artificial Intelligence (PRICAI 2008)
    • Place of Presentation
      Hanoi, Vietnam
    • Related Report
      2009 Final Research Report
  • [Presentation] 多言語発話収集Webシステムの構築と医療対話支援システムへの応用2008

    • Author(s)
      吉野 孝, 宮部真衣, 福島 拓, 西村竜一, 重野亜久里
    • Organizer
      日本音響学会2008年春季研究発表会
    • Place of Presentation
      千葉工業大学
    • Related Report
      2007 Annual Research Report
  • [Remarks]

    • URL

      http://www.wakayama-u.ac.jp/~yoshino/lab/

    • Related Report
      2009 Final Research Report
  • [Remarks]

    • URL

      http://www.wakayama-u.ac.jp/~yoshino/lab/index.html

    • Related Report
      2009 Annual Research Report
  • [Remarks]

    • URL

      http://www.wakayama-u.ac.jp/~yoshino/lab/

    • Related Report
      2007 Annual Research Report

URL: 

Published: 2007-04-01   Modified: 2016-04-21  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi