A Study of the manuscripts of Japanese classics transcribed in the atelier of Teika Fujiwara
Project/Area Number |
22820050
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Research Activity Start-up
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Research Field |
Japanese literature
|
Research Institution | Onomichi University |
Principal Investigator |
KISHIMOTO Rie 尾道大学, 芸術文化学部, 講師 (10583221)
|
Project Period (FY) |
2010 – 2011
|
Project Status |
Completed (Fiscal Year 2011)
|
Budget Amount *help |
¥1,456,000 (Direct Cost: ¥1,120,000、Indirect Cost: ¥336,000)
Fiscal Year 2011: ¥546,000 (Direct Cost: ¥420,000、Indirect Cost: ¥126,000)
Fiscal Year 2010: ¥910,000 (Direct Cost: ¥700,000、Indirect Cost: ¥210,000)
|
Keywords | 書誌学・文献学 / 藤原定家 / 古典籍 / 書写 |
Research Abstract |
This research was an attempt to classify the bibliographical features and the characteristics of the handwriting in the manuscripts of Japanese classics, especially the ones transcribed by a group led by Teika Fujiwara. This investigation has uncovered how Teika and other members transcribed a series of classical works of literature and what characteristics Kasyu(a collection of 31-syllable Japanese poems composed by one person) had. Consequently, the necessity to modify the former definition of Teika Kantoku Shoshabon(the manuscripts supervised by Teika) has been suggested.
|
Report
(3 results)
Research Products
(7 results)