• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

2002 Fiscal Year Annual Research Report

中央アジア古文献の言語学的・文献学的研究-ロシア所蔵未発表文献の解明-

Research Project

Project/Area Number 14201053
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (A)

Research InstitutionKyoto University

Principal Investigator

庄垣内 正弘  京都大学, 文学研究科, 教授 (60025088)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) 樋口 康一  愛媛大学, 法文学部, 教授 (20156574)
熊本 裕  東京大学, 人文社会系研究科, 教授 (80107523)
梅村 坦  中央大学, 総合政策学部, 教授 (90124289)
藤代 節  神戸市看護大学, 看護学部, 助教授 (30249940)
吉田 豊  神戸市外国語大学, 外国語学部, 教授 (30191620)
Keywordsウイグル語 / コータン語 / ソグド語 / モンゴル語 / 西夏語 / 中央アジア古文献 / 国際研究者交流 / ロシア
Research Abstract

1.庄垣内はロシア所蔵ウイグル語断片中に新たに3種の仏典を同定した。それらは『慈悲道場懺法』『千手千眼観世音菩薩陀羅尼』『続命経』の内容をもち、総計五十数葉から構成されている。そのうち破損の比較的小さな三十葉について詳しく考察し、テキストエディションをおこなった。その内容は、この数年間に論文の形式で提出したロシア所蔵ウイグル語断片の研究と併せて一冊にまとめ、現在印刷中である。
2.梅村はサンクトペテルブルグへ赴いて文献の調査をおこない、当研究グループの構成員によって昨年提出された仮目録『St.Peterburgウイグル文字・ソグド文字・マニ文字マイクロフィルム仮目録』の修正・追加に努めた。
3.熊本はコータン語文献の研究に従事し、とくに『弥勒下生経』の類本Maitreyasamitiについて他言語のものと比較しながら詳細に考察し、国際学会で報告するとともに論文にまとめた。
4.吉田はソグド語文献の研究に従事し、ロシア所蔵のソグド語訳Samgha-sutraについて他所保管の断片類を交えて考察し、これを論文にまとめた。
5.樋口はロシア科学アカデミー東方学研究所サンクトペテルブルグ支所のA.Sazykin博士と共同してモンゴル語仏典の研究にあたり、『聖吉祥真実名経』のモンゴル語訳テキストを校訂し、すでに出版の段階に進めている。
6.荒川も同支所所長のE.Kychanov教授とともに『西夏語仏教術語辞典』の編纂に従事し、約60パーセントの作業を終えた。
7.3月16日には各研究分担者が代表者の所属機関に参集して公開の研究報告会をおこなった。また、本年度はSazykin博士の他、やはり東方学研究所上級研究員のA.Kolesnikov博士を招聘して中央アジア古文献について公開の研究会をおこなった。

  • Research Products

    (13 results)

All Other

All Publications (13 results)

  • [Publications] 庄垣内 正弘: "How were Chinese Characters read in Uighur"Turfan Revisited.(Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften). (印刷中). (2003)

  • [Publications] 庄垣内 正弘: "Uighur influence on Indian words in Mongolian Buddhist texts"Indien und Zentralasien-Sprach-und Kulturkontakt (Wiesbaden). 119-143 (2002)

  • [Publications] 梅村 坦: "ペテルブルグ所蔵ウイグル文書SI 4bKr.71の一解釈:人身売買および銀借用にかかわる文書"内陸アジア言語の研究. 17. 203-221 (2002)

  • [Publications] 吉田 豊: "Manichaean Sogdian letters discovered in Bazaklik"Annuaire resume des conferences et travaux. 109. 257-260 (2002)

  • [Publications] 吉田 豊: "書評:D.Weber (ed.), Iranian Manichaean Turfan texts in publications since 1934. (London 2000, 59pp. + 188 plates)"J.Garry and C.Rubino (eds.), Facts about the world's languages : An encyclopedia of the world's major languages, past and present. 13. 191-196 (2002)

  • [Publications] 吉田 豊: "ソグド"『新イスラム事典』(平凡社). 315-315 (2002)

  • [Publications] 吉田豊, 影山悦子: "ソグド人--典籍を補う最新の資料から"月刊しにか. 2002/9. 44-49 (2002)

  • [Publications] 吉田 豊: "書評: Nicholas Sims-Williams, Bactrian documents from Northern Afghanistan. (Oxford University Press, Oxford, 2000, 255pp.)"Bulletin of the Asia Institute. 14(印刷中). (2003)

  • [Publications] 藤代 節: "ドルガン語韻文作品「幸もてる者」(オグド・アクショーノワ作)について"内陸アジア言語の研究. 17. 25-60 (2002)

  • [Publications] 荒川 慎太郎: "国立民族学博物館所蔵中西コレクションの西夏文-『聖勝慧彼岸到功徳宝集頒』断片について-"内陸アジア言語の研究. 18(近刊). (2003)

  • [Publications] 庄垣内 正弘: "ロシア所蔵ウイグル語文献の研究-ウイグル文字表記漢文と後期ウイグル語仏典-"京都大学文学部(印刷中). (2003)

  • [Publications] 梅村 坦(責任編集): "東洋文庫所蔵St.Petersburgウイグル文字・ソグド文字・マニ文字写本マイクロフィルム仮目録別冊:リール・齣一覧"中央大学総合政策学部・梅村研究室. 428 (2002)

  • [Publications] 梅村坦, 庄垣内正弘, 吉田豊, ヤークプ・アプドゥリシド: "東洋文庫所蔵St.Petersburugウイグル文字・ソグド文字・マニ文字写本マイクロフイルム仮目録"中央大学総合政策学部・梅村研究室. 169 (2002)

URL: 

Published: 2004-04-07   Modified: 2016-04-21  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi