• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

2005 Fiscal Year Final Research Report Summary

A Effectiveness Study of Easy Japanese in Times of Disaster for Foreign Residents

Research Project

Project/Area Number 15320061
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (B)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field Japanese language education
Research InstitutionHirosaki University

Principal Investigator

SATOH Kazuyuki  Hirosaki University, Faculty of Humanities, Professor, 人文学部, 教授 (40133912)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) SUGITO Seiju  The National Institute for Japanese Language, Director, 所長 (10099913)
BABA Yasumasa  The Institute of Statistical Mathematics, Professor, 教授 (90000215)
MAEDA Rikako  Daito Bunka University, Lecturer, 外国語学部, 講師 (10324732)
MISONO Yasuko  Tokyo University of Agriculture and Technology, Professor, 留学生センター, 教授 (00209777)
YONEDA Masato  The National Institute for Japanese Language, 上席研究員 (20000432)
Project Period (FY) 2003 – 2005
KeywordsEasy Japanese / disaster / earthquake / disaster information / evacuation order / evacuation action / evacuation area / prevention against disaster
Research Abstract

A massive earthquake hit Kobe in 1995. We believe that if we could have gotten out important emergency information out quickly to foreigners in English and other foreign, languages, lives could have been saved and much panic averted. However, immediately after the Kobe earthquake, foreigners were not able to receive quickly the information they needed, as it took many hours to translate messages into English, Spanish, Chinese, etc. As a result, foreign residents did not understand what they should do, and often they kept to their rooms when other actions would have been more appropriate.
We suggested that emergency information, at least within the first 72 hours of a natural disaster, should be conveyed not in foreign languages (because of the time factor) but in easily understood Japanese. We reached this conclusion because the vast majority of foreigners living in Japan use Japanese when they take busses and taxis, when they shop, and when they undertake other everyday tasks. We therefore suggested that emergency services use "Easy Japanese" to enable foreign residents to get to the nearest evacuation areas quickly and with minimum confusion
To inspect the effectiveness of Easy Japanese, we tested it with 90 foreign students who can not speak Japanese fluently, and on the assumption that a magnitude 7 earthquake hit the city. The instructions were given in either voice announcement or on signboards. And the foreigners can understand Easy Japanese instructions 1.3 times better than the ordinary Japanese..
Fortunately, our ideas have been accepted by several Japanese municipalities where there are many foreign residents.

  • Research Products

    (13 results)

All 2005 2004 2003

All Journal Article (12 results) Book (1 results)

  • [Journal Article] やさしい日本語で災害時の情報を伝える2005

    • Author(s)
      佐藤 和之
    • Journal Title

      月刊・福祉 88・1

      Pages: 32-33

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Journal Article] 災害時だけでなく平時から有効な『やさしい日本語』という考え方2005

    • Author(s)
      佐藤 和之
    • Journal Title

      月刊・広報 633

      Pages: 13-17

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Journal Article] 情報弱者の心的負担を軽減する2005

    • Author(s)
      佐藤 和之
    • Journal Title

      月刊・日本語 18・4

      Pages: 27

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Journal Article] 外国人のための『やさしい日本語』について考える2005

    • Author(s)
      佐藤 和之
    • Journal Title

      月刊・国際人流 05年10月号

      Pages: 12-17

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Journal Article] How to convey the disaster information2005

    • Author(s)
      Kazuyuki SATOH
    • Journal Title

      Monthly Welfare 88-1

      Pages: 32-33

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Journal Article] Can we use Easy Japanese from a time of ordinary2005

    • Author(s)
      Kazuyuki SATOH
    • Journal Title

      Monthly Koho 633

      Pages: 13-17

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Journal Article] A Reduce study for a man of weak Japanese disaster information2005

    • Author(s)
      Kazuyuki SATOH
    • Journal Title

      Monthly Nihongo 18-4

      Pages: 27

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Journal Article] Is it useful to convey the disaster information in Easy Japanese for foreign residents.2005

    • Author(s)
      Kazuyuki SATOH
    • Journal Title

      The Immigration News Magazine 221

      Pages: 12-17

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Journal Article] 災害時の言語表現を考える -やさしい日本語 : 言語研究者たちの災害研究2004

    • Author(s)
      佐藤 和之
    • Journal Title

      月刊・日本語学 23・10

      Pages: 34-45

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Journal Article] An Introduction to Easy Japanese2004

    • Author(s)
      Kazuyuki SATOH
    • Journal Title

      Monthly Nihongogaku 23-10

      Pages: 34-45

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Journal Article] Easy Japanese2003

    • Author(s)
      佐藤 和之
    • Journal Title

      Genius : English Course I 教授用指導資料

      Pages: 34-46

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Journal Article] Easy Japanese2003

    • Author(s)
      Kazuyuki SATOH
    • Journal Title

      Genius : English Course I

      Pages: 34-46

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Book] 新版・災害が起こったときに外国人を助けるためのマニュアル2005

    • Author(s)
      減災のためのやさしい日本語研究会
    • Total Pages
      500
    • Publisher
      私家版
    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より

URL: 

Published: 2008-05-27  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi