2020 Fiscal Year Annual Research Report
Implementation and Evaluation of a blended educational program for medical interpreter training
Project/Area Number |
17K02940
|
Research Institution | Juntendo University |
Principal Investigator |
大野 直子 順天堂大学, 国際教養学部, 准教授 (90730367)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
濱井 妙子 静岡県立大学, 看護学部, 講師 (50295565)
|
Project Period (FY) |
2017-04-01 – 2021-03-31
|
Keywords | オンライン学習 / ブレンド型学習 / ブレンディッドラーニング / 医療通訳 / 外国語教育 |
Outline of Annual Research Achievements |
外国人診療における言葉の問題はグローバル社会の課題であり、医療通訳の重要性は高まっている。本研究の目的は、医療通訳学習者、教育者がそれぞれのニーズに応じて利用可能な医療通訳教育教材としてのブレンド型学習モデルの構築と、その教育効果の検証である。特に以下の4点を目指す。1) 医療通訳ブレンド型学習授業をデザインし、そのメリットを最大限に生かす方法を探る。2) 複数の測定指標で受講者の能力をテストし、受講前後の伸び率を確認する。また過去に実施した対面のみの授業効果と比較する。3) 適切な教育内容と学習時間を検討する。4) 質問紙調査により学習者要因が成績にどう影響するかを分析する。令和2年度は、授業の実施とデータ分析を実施した。筆記テストの点数は、ブレンドとオンラインコースの前後に大幅に上昇した。比較の結果、ブレンド型学習群とオンライン学習群では、対面群と比較して有意な点数の増加が見られた。通訳の質の分析結果の合計点については、すべての学習タイプの後でエラーが減少した。対面学習において、置換と付加のミスが最も減少した。比較により、オンライン群と比較して対面群ではエラーが大幅に減少することが明らかになった。研究から3つの主要な点が明らかになった。まず、ブレンド型学習群とオンライン学習群で研修した後、筆記試験の点が有意に増加した。また、ブレンドとオンラインコースの点数の上昇は、筆記テストの各項目によって異なることが明らかになった。さらに、通訳の質で、対面学習において、置換と付加のミスが最も減少した。また3つの学習方法を比較すると、実践的なスキルの場合、対面学習が最も効果的である可能性が示唆された。
|
Research Products
(7 results)