2015 Fiscal Year Annual Research Report
中世近世国文学における中国文学受容の研究ー和漢聯句と抄物を中心としてー
Project/Area Number |
24320048
|
Research Institution | Kyoto University |
Principal Investigator |
大谷 雅夫 京都大学, 文学研究科, 教授 (80152172)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
竹島 一希 熊本大学, 社会文化科学研究科, 准教授 (10733991)
金光 桂子 京都大学, 文学研究科, 准教授 (30326243)
緑川 英樹 京都大学, 文学研究科, 准教授 (30382245)
大槻 信 京都大学, 文学研究科, 教授 (60291994)
楊 昆鵬 武蔵野大学, 文学部, 講師 (60712180)
宇佐美 文理 京都大学, 文学研究科, 教授 (70232808)
阿尾 あすか 奈良学園大学, 公私立大学の部局等, 助教 (30523360)
中村 健史 大和大学, 教育学部, 講師 (50753505)
小山 順子 国文学研究資料館, 大学共同利用機関等の部局等, 准教授 (20454796)
|
Project Period (FY) |
2012-04-01 – 2017-03-31
|
Keywords | 和漢聯句 / 抄物 / 黄氏口義 / 黄山谷 / 慶長・元和 |
Outline of Annual Research Achievements |
和漢聯句研究会は月に一度、毎回東京・熊本など各地の研究分担者および大学院生らの参加を得て開催している。27年四月の「慶長四年九月十一日和漢聯句」から28年3月の「慶長五年四月二十八日和漢聯句」まで、毎回一つの百韻を通読することを目標としている。ただし、若手の参加者が詳細な注釈を用意して来ることが多いので、70句ほどで日が暮れてしまうこともある。ともあれ、参加者全員の読解能力は飛躍的に向上してきた。資料集の準備も進んでおり、原稿を点検する作業に入った。資料集の刊行とともに、百韻の訳注本の刊行も視野にいれての研究の段階に入ってきた。 抄物研究会の方も「黄氏口義」の研究会をこれも月に一度の頻度で実施している。大部にして難解をきわめる書物なので、進捗しているとは言えないが、読解の方法を参加者がようやくにして体得してきたとは言える。こんど研究成果を何らかの形で公開できるように検討する段階に入ってきた。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
2: Research has progressed on the whole more than it was originally planned.
Reason
和漢聯句の研究は慶長・元和期に成立した主たる百韻を翻字し、資料集として刊行することを目標としているが、その原稿が整った。今後、研究会での検討を重ね、翻字の正確を期することになるが、基本的な準備はできた。 抄物の研究の方も、成果の公表にむけた基礎的な準備は整いつつある。
|
Strategy for Future Research Activity |
和漢聯句研究会と抄物研究会を引き続き開催し、従来の作業を継続する。大学院学生にもひろく門戸をひらき、和漢聯句研究、抄物研究を次世代に引き継ぐための教育にも力を入れたい。
|
Causes of Carryover |
出張費や人件費など、ほぼ予定通りに使用することができたが、前年度基金助成金の未使用額が大きかったので、それを大幅に縮小したものの、少しの未使用額が生じてしまった。
|
Expenditure Plan for Carryover Budget |
28年度は研究の最終年にあたり、和漢聯句資料集の原稿を最終的に整える必要があるので、謝金を支払うべき作業をより多く実施する。また、和漢聯句研究会に東京から参加する大学院生が増えたので、その旅費の額も増加する予定である。
|