2014 Fiscal Year Final Research Report
A Comparative Literature Study on Modern Chinese Translations of Japanese Classical Literature
Project/Area Number |
24520405
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
|
Allocation Type | Multi-year Fund |
Section | 一般 |
Research Field |
Literatures/Literary theories in other countries and areas
|
Research Institution | Tohoku University of Community Service and Science |
Principal Investigator |
WU WEIFENG 東北公益文科大学, 公益学部, 教授 (90458159)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
NISHIMAKI Isamu 熊本大学, 文学部, 教授 (50305512)
LI Zhequan 聖徳大学, 人文学部, 准教授 (70306455)
|
Project Period (FY) |
2012-04-01 – 2015-03-31
|
Keywords | 翻訳研究 / 日本古典文学 / 中国語訳 / 銭稲孫 / 豊子愷 / 源氏物語 / 和歌 |
Outline of Final Research Achievements |
Regarding the Chinese translations of Japanese classical literature, each member of the group has reached some excellent achievements.
Wu, the representative of the research team, for instance, revealed the facts concerning the accomplishment, publication and acceptance of Feng Zikai’s version of The Tale of Genji, based on primary sources. Wu also published a series of research papers on the human figure of Qian Daosun, the pioneering translator of Japanese classical literature into Chinese, and on the characteristics of Qian’s translations. Nishimaki, another member of the team, published his translations of Chinese poetry into Japanese in succession, which elucidated the theme of this study from the opposite side. Li Zhequan approached the theme from the theoretical angle of translation studies, and will publish his research paper in the near future.
|
Free Research Field |
比較文学
|