2015 Fiscal Year Research-status Report
昭和モダンの展開/転回ー1930~40年代東アジアにおける文化翻訳のポリティクス
Project/Area Number |
26370430
|
Research Institution | Kyushu University |
Principal Investigator |
波潟 剛 九州大学, 比較社会文化研究科(研究院), 准教授 (10432882)
|
Project Period (FY) |
2014-04-01 – 2017-03-31
|
Keywords | モダニズム / 文学・文化研究 / 国際情報交換 / 公開講座 |
Outline of Annual Research Achievements |
1930年代から1940年代における東アジア地域間でのモダニズムをめぐる文化翻訳・越境のあり方に関して資料調査を行い文献を収集した。また、韓国、中国、台湾におけるモダニズム研究の現状を把握するとともに、日本国内における話題提供と研究成果に関する議論の場を設けるために、福岡市文学館との共催で3名の研究者を招聘して計4回の公開講座「モダンの文学、モダンなアジアー1920、30年代の上海、台北、ソウル、そして福岡」を開催し、全体の企画、司会進行および、第四回の講師(「モダン都市福岡の文学と文化」)を担当した。さらに前年度に論文として公表した「東アジア的同時代性の視座ー1930年代モダニズム文学・文化に関する研究ノート」(『九大日文』24号、2014年10月)については、韓国語、中国語(簡体字、繁体字)に翻訳し、学会ホームページ上で公開した。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
3: Progress in research has been slightly delayed.
Reason
公開講座の内容をとりまとめ文章として公刊し、さらにその内容を韓国語、中国語(簡体字、繁体字)で翻訳しデータとして公開する予定であったが、作業が遅れて年度内には終えることができなかった。また、資料調査に関しても十分な時間を確保できずに課題が残った。
|
Strategy for Future Research Activity |
2015年度に完成できなかった課題に取り組み、東アジア・モダニズムに関する分析をさらに進める。また、当初から予定している東アジアと同時代日本語文学フォーラムの日本開催に向けて準備を進める。
|
Causes of Carryover |
2015年度に予定していた長期の海外出張を実現できなかったことと、論文の翻訳作業の遅延が一番の要因であるため、2016年度にはあらためて出張計画を立てるとともに、翻訳の完了と発信に向けて努力したい。
|
Expenditure Plan for Carryover Budget |
中国、東南アジアにおける資料調査、ないしは学会参加・発表による情報交換を行う。また、早期に論文の翻訳作業を終える。
|
Remarks |
九大日文、24号に掲載した論考を韓国語・簡体字・繁体字で翻訳したもの(PDF限定版)も掲載した。
|
Research Products
(4 results)