研究課題
基盤研究(B)
本研究では、高精度かつ長距離のフレーズ並び替えを可能とするルールの抽出手法を開発した。抽出されたフレーズ並び替えルールの特徴は、フレーズの並び替えに重要な働きをする機能語(助詞など)の対訳関係を中心に語彙化されている点である。これにより、翻訳対象である文構造を的確に捉えながらフレーズの並び替えが可能となる。日英の翻訳実験において、提案ルールによって翻訳性能を改善できることを明らかにした。
すべて 2012 2011 2010 2009
すべて 雑誌論文 (9件) (うち査読あり 9件) 学会発表 (5件) 図書 (1件)
In Proc. of the IWSLT 2011
ページ: 159-166
http://www.mt-archive.info/IWSLT-2011-TOC.htm
Proceedings of the IWSLT 2011
Proceedings of the workshop on sentiment analysis where AI meets psychology 2011
ページ: 8-8
情報処理学会論文誌
巻: Vol.51 ページ: 1443-1451
110007970747
巻: 51 ページ: 1443-1451
電子情報通信学会論文誌
巻: J93-D ページ: 2525-2537
MT Summit XII 3rd Workshop on Patent Translation
Summit XII 3rd Workshop on Patent Translation
Proceedings of the 32nd Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval(SIGIR 2009)
ページ: 674-675