| 研究課題/領域番号 |
22K20232
|
| 研究種目 |
研究活動スタート支援
|
| 配分区分 | 基金 |
| 審査区分 |
0109:教育学およびその関連分野
|
| 研究機関 | 関西大学 |
研究代表者 |
麻 子軒 関西大学, 国際教育センター, 留学生別科特任常勤講師 (30880249)
|
| 研究期間 (年度) |
2022-08-31 – 2025-03-31
|
| 研究課題ステータス |
完了 (2024年度)
|
| 配分額 *注記 |
2,730千円 (直接経費: 2,100千円、間接経費: 630千円)
2023年度: 1,300千円 (直接経費: 1,000千円、間接経費: 300千円)
2022年度: 1,430千円 (直接経費: 1,100千円、間接経費: 330千円)
|
| キーワード | 日本語教育 / 日中同形語 / 二字漢語 / 誤用 / 多変量解析 / 品詞性 / コーパス / 形態素解析 |
| 研究開始時の研究の概要 |
日本語と中国語には品詞的に類似している同形漢語が多数存在するが、品詞性が対応しない語もある。これらの語は、中国語話者の日本語学習者にとって誤用か過少使用が起こりやすいと予想される。そのため、このような習得困難語を整理し、日本語教育現場で提示すれば、より良い教育効果が期待できる。本研究では日中同形二字漢語の品詞性における相違点に注目し、両言語で品詞対応が異なる語を抽出し、日中品詞性が対応しない同形二字漢語の語彙表を難易度付きで作成することを目的とする。方法論としては、従来の誤用分析の代わりに、コーパスと統計を応用したアプローチを取るため、学習者の産出より観察できなかった誤用も予測可能となる。
|
| 研究成果の概要 |
本研究は、日本語と中国語で同じ形を持ちながら、品詞の違いがある二字漢語(例:「犠牲」)に注目し、その学習上の困難さを明らかにすることを目的とした。研究期間中に、既存のコーパスに加え、中国語の書籍を用いた独自のコーパスを構築し、語彙の使用実態や品詞の分布を詳細に分析した。その結果、品詞対応の異なるパターンを抽出し、頻度や共起情報を用いた分類により、「日中同形二字漢語 品詞距離語彙表(名詞・動詞)」を作成・公開した。また、学習者の習得難易度を検証するためのアンケート調査の設計と協力者の確保も完了しており、今後の調査結果に基づく語彙指導の改善や教材開発への貢献が期待される。
|
| 研究成果の学術的意義や社会的意義 |
本研究は、日本語と中国語における文法的な違い、特に品詞のずれに着目し、それらを体系的に整理するとともに、学習者がどのような誤りをしやすいかを予測するモデルの構築を行った。さらに、対照言語研究に統計的手法を応用し、教育現場で実際に活用可能な語彙表や教材の開発にもつなげた点で、日本語教育・中国語教育の両分野に理論的・実践的な意義を示した。従来は日本語の解析に偏りがちであった日中対照研究において、中国語の形態素解析器を導入し、両言語のデータを同時に処理・分析することで、新たな視点を提示したことは、本研究の大きな成果であり、今後の多言語教育や言語間比較研究の発展に資する社会的意義も高い。
|