研究課題/領域番号 |
15H05153
|
研究機関 | 東京外国語大学 |
研究代表者 |
風間 伸次郎 東京外国語大学, 大学院総合国際学研究院, 教授 (50243374)
|
研究分担者 |
山越 康裕 東京外国語大学, アジア・アフリカ言語文化研究所, 准教授 (70453248)
児倉 徳和 東京外国語大学, アジア・アフリカ言語文化研究所, 助教 (70597757)
|
研究期間 (年度) |
2015-04-01 – 2020-03-31
|
キーワード | 辞書 / 基礎語彙 / フィールドワーク / テキスト / アルタイ諸言語 / ツングース諸語 / チュルク諸語 / モンゴル諸語 |
研究実績の概要 |
まずツングース諸語の語彙の整理状況について述べる。ツングース諸語のうち、第1年度(平成27年度)に計画していたのはオロチ語とネギダル語である。オロチ語については入力を終え、翻譯もあと十数ページを残すのみというところまで完了した。同じくネギダル語についても入力を終え、翻譯は約3/4まで完了した。 さらに次年度(平成28年度)に予定していたウルチャ語、ナーナイ語についても、資料整理のアルバイト要員が確保できたため並行して作業を進め、ウルチャ語については入力が完了、翻譯は2/3ほどまで完了した。ナーナイ語は資料自体が大きいため、全体の1/20ほどについて入力と翻譯を行ったものを作成したにとどまった。 今年度の現地調査によって、エウェン語ブィストラヤ方言のテキストを多数採集し、テキスト集として刊行した。ソロン語についても、刊行には至っていないがテキストの整理・翻訳を進めることができた。 チュルク諸語については、研究代表者が特に実際の整理作業を進め、以前に現地調査で得たハカス語の5つの方言の基礎語彙を発音記号で書き起こし、データベース化した。サラール語、西部裕固語については現地調査を行ってき語彙を得た。モンゴル諸語に関しては、河西回廊の土族語、東郷語の現地調査を行い、やはり基礎語彙を収集することができた。
|
現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
2: おおむね順調に進展している
理由
予定していたネギダル語とオロチ語の辞書は完成までにはいたらなかったが、既存資料分の翻訳終了まであと少しというところまで完了することができた。他方、次年度に予定したウルチャ語、ナーナイ語の辞書について、予想外に多くの進展があった。 現地調査等については順調に執り行うことができ、予定通り十分な資料を収集することができた。
|
今後の研究の推進方策 |
昨年度のやり残しについて早急にこれを済ませ、昨年度予想外に進展した点に関しては引き続きこれを進展させる。 これ以外は資料整理、現地調査ともに、研究計画調書に記した今年度の計画を着実に進行させていく予定である。
|